Английский - русский
Перевод слова Recognized
Вариант перевода Признание

Примеры в контексте "Recognized - Признание"

Примеры: Recognized - Признание
That was recognized not only by the United Nations common system, but also by the United States federal civil service (the current comparator) through its tax system, where higher tax rates were applied to single taxpayers. Этот факт получил признание не только в общей системе Организации Объединенных Наций, но и в федеральной гражданской службе Соединенных Штатов (нынешний компаратор) через посредство ее налоговой системы, где в отношении налогоплательщиков, не имеющих иждивенцев, применяются более высокие ставки налогов.
The Special Rapporteur calls on Governments to observe the principle of non-refoulement scrupulously and not expel any person to frontiers or territories where they might run the risk of human rights violations, regardless of whether they have officially been recognized as refugees. Специальный докладчик призывает правительства скрупулезно соблюдать принцип невыдворения и не высылать никаких лиц в те пределы или территории, где им могут угрожать нарушения прав человека, независимо от того, получили ли эти лица официальное признание в качестве беженцев.
It was widely recognized that domestic resources are an important source of financing for development, and that domestic reforms can enhance a country's ability to mobilize domestic financial resources. Широкое признание получила точка зрения о том, что внутренние ресурсы являются важным источником финансирования развития и что внутренние реформы могут расширить возможности страны по мобилизации внутренних финансовых ресурсов.
Civil Society - The important role of civil society groups working for the public interest on economic and social development is increasingly recognized. гражданское общество - Все шире находит признание важная роль групп гражданского общества, действующих в общественных интересах в области социально-экономического развития.
The legislative environment is becoming increasingly supportive of volunteering and the contribution that volunteering makes to individuals and societies is increasingly recognized. Все более прочной становится законодательная основа добровольчества, и все большее признание получает вклад добровольчества в жизнь конкретных людей и общества.
However, it is now widely recognized that not all growth or development will contribute to the reduction of poverty, nor does growth always guarantee social justice. Вместе с тем сейчас получил широкое признание тот факт, что рост или развитие не во всех случаях способствуют сокращению масштабов нищеты или обеспечению социальной справедливости.
While the work of the ad hoc expert group of the Forum and other relevant initiatives are recognized, the overall assessment of many is that their effectiveness has been limited in respect of this criterion. Хотя работа специальной группы экспертов Форума и осуществление других соответствующих инициатив получили определенное признание, по общей оценке многих эффективность этой деятельности является ограниченной с учетом этого критерия.
It is, therefore, increasingly recognized that the promotion and protection of human rights of women can reduce the spread of the disease and mitigate its consequences. В этой связи все более широкое признание получает идея о том, что поощрение и защита прав человека женщин может сократить распространение болезни и уменьшить ее последствия.
Accordingly, it was incumbent on the State party to specify what additional information it wished to obtain and to explain why other claimants had their ownership recognized, while the authors were always required to provide hard evidence inaccessible until the 1990s. Соответственно, государство-участник должно указать, какую дополнительную информацию оно хотело бы получить, а также объяснить, почему право собственности других истцов получило признание, в то время как от авторов неизменно требуют представить бесспорные доказательства, которые были недоступны до 90-х годов.
It has long been recognized that the advancement of a nation's competitiveness depends not only on increasing its industrial output and income, but also on socially and environmentally sustainable poverty reduction strategies and policies. Уже давно получил признание тот факт, что повышение конкурентоспособности той или иной страны зависит не только от увеличения объема выпускаемой ею промышленной продукции и уровня получаемых доходов, но и от стратегий и политики искоренения нищеты путем решения социальных и природоохранных проблем для достижения устойчивого развития.
(b) "Sport for all" is better recognized as a national priority in many countries; Ь) во многих странах теперь достигнуто более широкое признание того, что «спорт для всех» - это один из национальных приоритетов;
While this progress was recognized, the "lead agency" concept was a long-standing matter that dated back to the first meeting of the Inter-Agency Procurement Working Group, held in 1976. Несмотря на признание достигнутого прогресса, концепция ведущих учреждений - это вопрос, давно стоящий в повестке дня, который рассматривался на первом заседании МРГЗ, состоявшемся в 1976 году.
It was indeed a proud moment for us in Bhutan when our efforts towards good governance were recognized with the Asia-Pacific best country practice in aid management award during a recent workshop entitled "From Paris to Practice", held at Bangkok. Народ Бутана горд тем, что наши усилия, направленные на благое управление, получили признание, когда в ходе недавно проведенного в Бангкоке семинара под названием «От Парижа к практике» мы были награждены призом за лучшую в Азиатско-тихоокеанском регионе страновую практику использования помощи.
Widely recognized as the Arias Peace Plan, his initiative culminated in the Esquipulas II Agreement or Procedure for the establishment of a firm and lasting peace in Central America, signed by all the Central American Presidents on 7 August 1987. Получившая широкое признание как мирный план Ариаса, его инициатива привела к соглашению «Эскипулас II» - или к Процедуре достижения надежного и прочного мира в Центральной Америке, - которое было подписано всеми президентами центральноамериканских государств 7 августа 1987 года.
Just as the United Nations has been recognized for its critical role in pursuit of peace, we see the Agency as a vital partner in our continuing journey towards international peace and security. Подобно тому, как Организация Объединенных Наций получает признание за свою решающую роль в стремлении к миру, так и Агентство, на наш взгляд, является важным партнером в наших долгосрочных усилиях по достижению международного мира и безопасности.
Delegations during this year have all recognized and paid tribute to the achievements of the P6, and my delegation believes that this should be reflected in some meaningful way in this year's Conference report. В этом году делегации выражают признание и воздают должное достижениям шести председателей, и моя делегация считает, что это следует так или иначе существенно отразить в докладе Конференции за этот год.
The fact that Switzerland's study of its recent past was so thorough and unrestricted has been recognized and greeted with respect both in Switzerland and abroad. Столь глубокое и ничем не ограниченное рассмотрение Швейцарией своего недавнего прошлого получило признание и приветствовалось как внутри страны, так и за рубежом.
All five targets have been adopted by the Stop TB Partnership and, in 2007, were recognized in a World Health Assembly resolution (WHA 60.19). Все пять задач были приняты Партнерством "Остановить туберкулез" и в 2007 г. получили признание в резолюции Всемирной ассамблеи здравоохранения (WHA 60.19).
The tractor is made of Russian technologies and components, was recognized at the International Exhibition of Inventions, New Technology and Products in Geneva, Switzerland. and received a silver medal. Трактор изготовлен по российским технологиям и из российских комплектующих, получил признание на Международном салоне изобретений, новой техники и продукции в Женеве, Швейцария.
Jurimex attorneys are widely recognized and sought out by national, local, regional and industry-specific media on a variety of current business and legal topics. Юристы компании Jurimex получили широкое признание украинских и иностранных средств массовой информации по целому ряду правовых вопросов связанных с ведением бизнеса в Украине.
In our clinic we use the equipment recognized by the dentists from all over the world: dental chairs by Siemens (Germany), Stern Weber (Switzerland), Planmeca (Finland). В нашей клинике используется оборудование, получившее признание у стоматологов всего мира: стоматологические установки Siemens(Германия), Stern Weber(Швейцария), Planmeca(Финляндия).
EML Info CS Ltd is a recognized Accounting Authority as defined by the ITU, operating under the identification code (AAIC) EE04, for the settlement of radio and satellite communications in maritime mobile service. EML Info CS Ltd - имеет международное признание как расчетная организация морской связи под кодом (AAIC) EE04.
Particularly in Japan the album got recognized and two songs were even included in the musical Jazzy Fairies/Revue of Dreams by the popular Japanese theater group Takarazuka Revue. В частности, в Японии альбом получил признание, а две песни даже были включены в музыкальную программу известной японской театральной труппы Takarazuka Revue.
Both his measurements and his analysis of the force on retaining walls were first published in English in 1919, and they were quickly recognized as an important new contribution to the scientific understanding of the fundamental behavior of soils. Результаты его опытов и измерений, а также анализ сил, действующих на подпорные стенки, были впервые опубликованы в 1919 году и быстро получили признание как важнейший вклад в научное понимание фундаментальных свойств грунтов.
Another representative said that, while it was recognized that small island developing States did face extra challenges because of their characteristics, those matters could be adequately dealt with under existing mechanisms applicable to developing countries under the provisions of the Montreal Protocol. Другой представитель заявил, что несмотря на признание дополнительных трудностей, стоящих перед малыми островными развивающимися государствами ввиду их характеристик, эти вопросы не могут быть адекватно рассмотрены в рамках существующих механизмов, применимых к развивающимся странам в соответствии с положениями Монреальского протокола.