Английский - русский
Перевод слова Recognized
Вариант перевода Признание

Примеры в контексте "Recognized - Признание"

Примеры: Recognized - Признание
Headed by Herman Makarenko "Kyiv-Classic" Symphonic Orchestra has been widely recognized in Ukraine as well as abroad. Возглавляемый Германом Макаренко симфонический оркестр «Киев-Классик» получил широкое признание на Украине и мире.
These are being increasingly recognized, consulted, and brought into the decision-making process. Они получают все большее признание, с ними все больше консультируются и все активнее привлекают к процессу принятия решений.
There should be a large number of ratifications of the Statute to ensure that the Court would be effective and widely recognized. Потребуется значительное число ратификаций Статута, для того чтобы обеспечить эффективность и широкое признание Суда.
It should be pointed out that even the Duvalierist Constitutions recognized and guaranteed human rights. Даже при Дювалье в конституциях утверждалось признание прав человека и давались их гарантии.
The quality, speed and transparency of the information that Aracruz provides the market have been widely recognized. Качество, оперативность и транспарентность информации, предоставляемой компанией "Аракрус" на рынке, получили широкое признание.
A person is recognized as a disabled person by occupational disease expert commissions in accordance with the procedure established by the Cabinet of Ministers. Признание лица инвалидом осуществляется врачебно-трудовыми экспертными комиссиями в порядке, установленном Кабинетом министров при Президенте Республики Узбекистан.
The diploma course of the International Federation of Freight Forwarders Associations (FIATA) has long been recognized by industry. Учебные курсы Международной федерации Ассоциаций экспедиторов грузов (ФИАТА), по окончании которых выдается диплом специалиста, давно получили признание в индустрии.
2.5 Legal profession recognized and property regulated 2.5 Общественное признание профессии юриста и надлежащее регулирование работы юристов
The private, profit-oriented sector plays an important and increasingly recognized role in the social and economic development of countries. Частный, ориентированный на получение прибыли сектор играет важную и приобретающую все более широкое признание роль в социальном и экономическом развитии различных стран.
In 22 of the 53 countries providing information, the parents' role is fully recognized in decision-making concerning placement. В 22 из 53 стран, предоставивших информацию, роль родителей получает полное признание при принятии решения о помещении таких детей в учебные заведения.
Although the problem is not new, the immediate need for international cooperation in tackling it was recognized only recently. Хотя эта проблема не нова, тот факт, что для ее решения требуется без промедления организовать международное сотрудничество, получил признание лишь недавно.
Human rights education is also increasingly recognized as an effective strategy to prevent human rights abuses. Кроме того, образование в области прав человека во все большей мере получает признание в качестве эффективной стратегии предупреждения нарушений прав человека.
The centrality of employment and decent jobs for people-centred sustainable development has been well recognized. Широкое признание получил тот факт, что исключительно важное значение в контексте устойчивого развития, ориентированного на человека, имеет обеспечение занятости и достойной работы.
Loan program, saving program for poor women have been growing, effective and recognized, appreciated. Программы кредитования и сбережений для малоимущих женщин расширяются, становятся более эффективными и находят все большее признание.
It was repeatedly recognized that central to any successful response was the recognition and empowerment of women and girls. Постоянно указывалось, что центральную роль в любых успешных действиях по реагированию играют признание статуса женщин и девочек и расширение их прав и возможностей.
In existence since 1996, UNMDWG was formally established and recognized by HLCM in March 2005. РГДМП ООН существует с 1996 года, но официально она была учреждена и получила признание КВУУ в марте 2005 года.
While the value of ICTs to all is recognized, therefore, its benefits may accrue disproportionately within society. Хотя та польза, которую ИКТ несут для всех, и получила признание, в силу указанных причин распределение получаемых за счет ИКТ выгод может оказаться непропорциональным в рамках общества.
The 1990 World Summit for Children was widely recognized as one of the great successes of the United Nations. Всемирная встреча на высшем уровне в интересах детей, состоявшаяся в 1990 году, получила всеобщее признание как одно из наиболее успешных мероприятий Организации Объединенных Наций.
Since 1998, 42 L'Oréal-UNESCO Award laureates have been recognized for their careers and encouraged to pursue their scientific vocations. С 1998 года лауреатами премии «Л'Ореаль»-ЮНЕСКО стали 42 человека, которые получили признание за свои успехи и которым было предложено продолжать свою научную карьеру.
Amongst the changes was that the existence of and situation of non-unionized employees were better recognized and determined then before. Одно из внесенных изменений заключалось в том, что большее признание и более четкое определение, по сравнению с прошлой практикой получили существование и статус работников, не объединенных в профсоюзы.
Al-Jazeera's independence and importance had even been recognized by such western media as Cable News Network. Независимость и важность "Аль-Джазиры" даже получили признание со стороны таких западных СМИ, как кабельная новостная сеть Си-эн-эн. Комитет регулярно просит правительства принимать меры по распространению информации о Конвенции.
A natural person acquires the capacity to have rights and obligations (is recognized as a person before the law) at birth. Физические лица получают с момента рождения право на признание их правосубъектности.
The Sakhalin-1 Project has been recognized for its notable industry leading accomplishments, and serves as an example of a successful joint national/foreign investment in Russia. Проект «Сахалин-1» получил признание за выдающиеся достижения в отрасли и является примером успешного осуществления совместных национальных/иностранных инвестиций в Россию.
Among the Plains groups that have petitioned for official status, only the Kavalan and Sakizaya have been officially recognized. Среди равниных аборигенов только кавалан и сакизая смогли получить официальное признание.
In the case of the Baltic Republics in particular, it is important to emphasize the position adopted by States that had never recognized their annexation by the Soviet Union. Кульминацией этого процесса явилось признание одной за другой балтийских стран в качестве независимых государств значительным числом членов международного сообщества.