Английский - русский
Перевод слова Recognized
Вариант перевода Признание

Примеры в контексте "Recognized - Признание"

Примеры: Recognized - Признание
Evidence of a responsible approach to power was provided in a statement by President Joseph Kabila on 17 May, when he recognized the wretched situation of the people of the Democratic Republic of the Congo and promised to take steps to improve it. Свидетельством ответственного подхода к функциям власти стали признание в выступлении президента Жозефа Кабилы 17 мая бедственного положения населения Демократической Республики Конго и данное им обещание принять меры по его улучшению.
In an online global public survey conducted in connection with the present report, 77 per cent of the 2,284 respondents were of the view that the impact of volunteerism was more recognized today than a decade ago. По данным глобального Интернет-опроса населения, проведенного в рамках подготовки настоящего доклада, 77 процентов из 2284 респондентов считают, что заслуги добровольческого движения сегодня находят более широкое признание, чем десять лет назад.
The Official Journal of the European Communities recognized this development with the issuance of guidelines that defined the maximum width of refrigerated lorries as 2.60m including a sidewall thickness of at least 4mm. В Официальном журнале Европейского сообщества этот факт получил признание, о чем свидетельствует издание руководящих принципов, в которых максимальная ширина транспортных средств-рефрижераторов устанавливалась на уровне 2,60 м, включая стенки толщиной не менее 4 мм.
UNEP has also been recognized for its ability to convene experts and to provide a rationale and coordinating mechanism for the conduct of intergovernmental multi-stakeholder scientific assessments on specific topics and formats for synthesizing, communicating current states of knowledge and linking them to action. Также получила признание способность ЮНЕП привлекать экспертов и обосновывать и координировать работу механизмов для проведения межправительственных научных оценок с максимально широким участием по конкретным темам и в различных форматах для обработки и распространения имеющихся данных и их увязки с практическими действиями.
This importance has also been increasingly recognized by international forums such as the Group of Eight or the Group of 20 (G20), with the latter endorsing nine principles for innovative financial inclusion. Их значение находит все более широкое признание на международных форумах, например, на встречах "восьмерки" и "двадцатки", где были утверждены девять принципов "инновационной финансовой доступности".
The risks posed by space weather were becoming recognized worldwide, and mitigation measures were being developed as awareness of the role of space weather grew. Во всем мире растет признание рисков, связанных с космической погодой, и по мере осознания ее роли все активнее начинают разрабатываться меры по снижению таких рисков.
Moreover, the practice of management is rightly recognized today as a science that should be informed by past experience but continually refreshed in the light of current best practices and lessons learned. Более того, получило заслуженное признание научное обоснование практики управления, которое не только зиждется на накопленном опыте, но и непрерывно развивается, вбирая в себя нынешнюю передовую практику и приобретенные знания.
The Chair said that the Group of Experts had agreed on the usefulness of the Tool for assisting member States in assessing their respective regulatory, institutional, human-capacity arrangements and capabilities, facilitating stakeholder dialogue and identifying gaps by benchmarking against globally recognized standards and codes. Председатель заявил, что группа экспертов согласилась с полезностью руководства, помогающего государствам-членам оценить свою нормативную, институциональную и кадровую оснащенность и потенциал, а также облегчающего диалог между заинтересованными сторонами и выявление пробелов на основе сопоставления с получившими мировое признание стандартами и кодексами.
The special challenges and needs of landlocked developing countries are recognized, and there is a need to give appropriate consideration to those countries in the elaboration of the post-2015 development agenda. Особые проблемы и потребности развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, получили признание, и необходимо уделять надлежащее внимание этим странам при разработке повестки дня в области развития на период после 2015 года.
Such a recognition means that such a country can do business in a global environment at a standard which is recognized as being an acceptable one and which does therefore not demand extra added due diligence. Такое признание означает, что такая страна может заниматься деловой активностью в глобальном масштабе с применением стандарта, который признается приемлемым и потому не требует проявления сверхдолжной предосторожности.
The importance of that Conference not only for those countries but also for the development partnership in the coming decade had been recognized by everyone: there was general agreement that it should mark the end of "business as usual". Важность указанной Конференции не только для этих стран, но и для партнерства в целях развития в предстоящее десятилетие получила всеобщее признание: прозвучало единодушное мнение о необходимости отказа от привычных методов.
Over 700 corporate leaders from Africa and the rest of the world joined Heads of State, policymakers and globally recognized experts to create actions addressing key topics such as investments, governance and trade. Более 700 руководителей корпораций из Африки и остальных регионов мира вместе с главами государств, лицами, ответственными за разработку политики, и получившими широкое международное признание экспертами стремились выработать курс действий для решения ключевых задач в области инвестиций, управления и торговли.
For example, the knowledge economy was recognized in Finland as a multi-stakeholder ecosystem, and the recognition of education as a key competitive factor could be relevant for countries in a variety of development situations. Например, построенная на знаниях экономика Финляндии рассматривается как экосистема с большим числом заинтересованных сторон, а признание образования в качестве одной из ключевых предпосылок конкурентоспособности может оказаться актуальным для стран, находящихся на самых разных этапах развития.
His unshakable commitment to the need to commence negotiations on the prohibition of the production of fissile materials for weapons purposes, coupled with his willingness to strive for realistic compromises, have been recognized by all. Всеобщее признание снискала себе его непоколебимая приверженность необходимости начала переговоров о запрещении производства расщепляющихся материалов для оружейных целей в сочетании с его готовностью к достижению реалистических компромиссов.
The endowment of the KAMICYDI microfinance programme through a private donation that had been facilitated by the Tribal Link Foundation and the Equator Initiative was recognized. Программа микрофинансирования «Миссии Калинга» получила признание благодаря частной субсидии, предоставлению которой содействовали Фонд «Трайбал линк» и Экваториальная инициатива.
The Board took a decision in the case of the Group of Voluntary Associations v. NTV which recognized that one of the writers of the show had taken a discriminatory approach to presenting the matter and violated professional ethics. Общественная коллегия по жалобам на прессу вынесла решение по делу "Группа общественных организаций против НТВ", признав дискриминационный подход при подаче материала и нарушение профессиональной этики со стороны авторов одного из выпусков программы "Чистосердечное признание".
The professional and impartial human rights-related activities of Mr. Soltani and of the DHRC have been recognized and acknowledged domestically and internationally. Профессиональная и беспристрастная правозащитная деятельность г-на Солтани и ЦЗПЧ снискала им широкое признание и уважение как внутри страны, так и за рубежом.
Peaceful application of nuclear energy was recognized in the Statute of the International Atomic Energy Agency well before the conclusion of the NPT. Применение ядерной энергии в мирных целях получило признание в Уставе Международного агентства по атомной энергии задолго до заключения Договора о нераспространении ядерного оружия.
Later in his career, Karen was recognized for his role as Martin Frohm in the 2006 film The Pursuit of Happyness. В последние годы Карен получил признание за роль Мартина Фрома в фильме 2006 года «В погоне за счастьем».
The high level of internationalization of IBEI academic programmes has been recognized by the distinctive mention International Master's Program (IMP2013) granted by the Generalitat de Catalonia for the Master in International Relations. Международный охват магистерских программ IBEI получил высокое признание Общего управления по делам университетов Правительства Каталонии, присудившего почетное упоминание International Master's Programme (IMP2013) университетской магистратуре «Международные отношения».
Over the next three centuries, as the benefits of instituting a monopoly over money creation became more widely recognized, a slew of central banks were established, one for each politically bounded economy. В течение последующих трех веков, по мере того как преимущества установления монополии на выпуск денег получали все более широкое признание, было создано большое множество центральных банков, по одному для каждой политически ограниченной экономики.
The role played by UNV within the United Nations system as a whole is now well recognized and appreciated and has resulted in calls for increased use of UNV-provided personnel in the above-mentioned operations. Роль, которую ДООН играют в рамках системы Организации Объединенных Наций в целом, в настоящее время получила должное признание и оценку, благодаря чему возросло число призывов более широко использовать предоставляемый ДООН персонал в вышеупомянутых операциях.
Mexico also offered 400 scholarships and recently began to announce its programme, which will focus on studies for masters, diplomas, short courses, specializations and research projects in various areas of knowledge in academic centres of recognized excellence. Мексика также предложила 400 стипендий и недавно приступила к осуществлению программы содействия обучению преподавателей и дипломированных специалистов, организации краткосрочных курсов, создания возможностей для научных исследований в различных областях знаний в завоевавших признание научных центрах.
This was recognized at the United Nations Conference on Environment and Development, held in Rio de Janeiro in 1992, but no coherent strategy to deal with the question was put in place. Эта необходимость получила признание на Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию, проходившей в Рио-де-Жанейро в 1992 году, однако до сих пор не выработано никакой последовательной стратегии решения этого вопроса.
Growing support for bolder nuclear disarmament measures is making it more difficult to continue to stand in the way of any CD role on this subject, as well as to convincingly ascribe impractical or idealistic labels to ideas and proposals which are increasingly recognized as reasonable. Растущая поддержка более смелых мер в области ядерного разоружения все более ослабляет позиции тех, кто выступает против того, чтобы КР играла свою роль в этом вопросе, а также старается выставить как непрактичные или идеалистические идеи и предложения, которые находят все большее признание как разумные.