Английский - русский
Перевод слова Recognized
Вариант перевода Признание

Примеры в контексте "Recognized - Признание"

Примеры: Recognized - Признание
Furthermore, it was widely recognized that Governments had the primary responsibility for ensuring a proper level of education for all citizens. Кроме того, широкое признание получил тот факт, что правительства несут главную ответственность за обеспечение надлежащего образовательного уровня всех граждан.
The innovations and successful practices recognized by the awards should be disseminated and promulgated in more systematic and coherent ways. Информацию о новаторской и успешной практике, получившей признание в результате присуждения этих наград, следует распространять и пропагандировать на более систематической и последовательной основе.
On the other hand, it is being increasingly recognized that labour is the most important factor of production. С другой стороны, все большее признание получает тот факт, что труд является важнейшим фактором производства.
International conventions are recognized by signing alone, and as such create an international custom that is recognized in general practice. Международные конвенции получают признание посредством лишь подписания и как таковые создают международный обычай, который признается в порядке общей практики.
It was pointed out that reference to "recognized" standards might raise questions as to what would constitute a recognized standard and of whom recognition was required. Было указано, что ссылка на "признанные" стандарты может вызвать вопросы о том, что представляет собой признанный стандарт и от кого требуется признание.
It is increasingly recognized that addressing such inequalities and problems should be a crucial component of poverty reduction strategies. Ширится признание того факта, что устранение неравенства и решение этих проблем должны явиться важнейшим компонентом стратегий сокращения масштабов нищеты.
The strategic partnerships programme is recognized as an important instrument in increasing cooperation between UNFPA and other United Nations agencies. Программа стратегического партнерства получила признание в качестве важного средства, позволяющего углублять сотрудничество между ЮНФПА и другими учреждениями системы Организации Объединенных Наций.
Guidelines could be developed to ensure that these financial resources are used well and that the need for good governance is recognized. Можно было бы разработать руководящие принципы, гарантирующие полноценное использование этих финансовых ресурсов и признание необходимости благого управления.
Religious minorities are recognized and protected under the Constitution. Конституция предусматривает признание и защиту религиозных меньшинств.
Real intercultural education must also be taught in education systems nationwide, for only then will the human rights of indigenous peoples be fully recognized. Истинное же межкультурное образование должно найти реальное воплощение и в образовательной системе на национальном уровне - ведь именно в этом случае будет обеспечено полное признание прав коренных народов.
Women's contribution in economic development as entrepreneurs, producers and workers has been recognized in the formal and informal sectors. В формальном и неформальном секторах получает признание вклад женщин в экономическое развитие в качестве предпринимателей, производителей и работников.
She has been recognized for her commitment to scholarship and Government service in the field of population. Г-жа Консепсьон получила признание за свою приверженность научной деятельности и государственной службе в области народонаселения.
We are pleased that the concept of "responsibility to protect" has finally been recognized. Нам очень приятно, что концепция «ответственности за защиту» получит наконец признание.
The Saharan Republic had been recognized by a growing number of countries, including South Africa. Сахарская Республика получает признание расширяющегося круга стран, в число которых уже вошла Южная Африка.
The World Summit had recognized that evolution and had placed a responsibility on all players to effect the necessary change. На Всемирном саммите эти перемены получили признание и на всех заинтересованных участников была возложена ответственность за осуществление необходимых изменений.
Paragraphs 10 and 25 did not call for additional expenditure, as they merely recognized a situation. Пункты 10 - 25 не вызывают необходимости дополнительных расходов, поскольку в них попросту содержится признание сложившегося положения.
Indeed, your work was recognized when the Organization was accorded a Nobel Peace Prize in 2001. Ваша деятельность поистине получила подлинное признание, когда Организация была награждена Нобелевской премией мира в 2001 году.
My country has been recognized for having adopted a series of measures to strengthen democratic institutions, economic freedoms and social investment. Наша страна заслужила признание в связи с принятием целого ряда мер в целях укрепления демократических учреждений, обеспечения экономических свобод и капиталовложений в социальной области.
The results we have achieved in protecting our nationals abroad are substantial and have been recognized by the international community. Результаты, которых мы достигли в области защиты наших граждан за границей, являются существенными, что получило признание международного сообщества.
It meant in practice that the authorities recognized that foreigners had rights but did not necessarily exercise them. Фактически это означает признание властями того, что иностранцы обладают правами, но на практике могут и не пользоваться ими.
It is increasingly recognized that, given that many non-State actors have become more powerful than States, private corporations should bear some responsibility to respect human rights obligations. Получает все большее признание тот факт, что, поскольку многие негосударственные субъекты стали более могущественными, чем государства, частные корпорации должны нести определенную ответственность, связанную с обязательствами в отношении прав человека.
Her pioneering research and continuing work on the demographic process in the Philippines and South-East Asia have been recognized internationally. Своими новаторскими исследованиями и продолжающейся деятельностью по изучению демографического процесса в Филиппинах и Юго-Восточной Азии она завоевала международное признание.
The need for a simple and effective identification of partners is, in fact, already recognized in the work of the United Nations. Необходимость простого и эффективного отбора партнеров в действительности уже получила признание в работе Организации Объединенных Наций.
The strategy recognized the need for new approaches to enable middle-income countries such as Colombia to access international cooperation resources. В стратегии содержится признание необходимости новых подходов в целях создания для стран со средним уровнем дохода, таких как Колумбия, возможностей доступа к ресурсам международного сотрудничества.
He agreed with Mr. Aboul-Nasr that the Committee's work deserved to be better known and recognized. Он соглашается с гном Абул-Насром в том, что результаты работы Комитета заслуживают того, чтобы о них стало широко известно и чтобы они получили соответствующее признание.