Английский - русский
Перевод слова Recognized
Вариант перевода Признание

Примеры в контексте "Recognized - Признание"

Примеры: Recognized - Признание
It is also being increasingly recognized that the specific circumstances facing any given country may play a crucial role and should be taken into account, especially in the case of small economies and LDCs. Одновременно с этим ширится и признание того, что особые условия каждой конкретной страны также могут играть важную роль и должны приниматься во внимание, особенно в случае малых стран и НРС.
However, even where the right to water is legally recognized, poor people may still need access to justice in order to protect them from being illegally cut off. Вместе с тем даже в тех случаях, когда право на водоснабжение получило законное признание, неимущие тем не менее могут столкнуться с необходимостью обращения к органам правосудия для защиты от незаконного отключения воды.
The interlinkages between implementation of the Global Programme of Action nd poverty reduction-focused development strategies are clearly recognized, as are those with the Johannesburg Plan of Implementation's targets for implementing the ecosystem approach and integrated water resource management activities. Четкое признание получили взаимоувязки между осуществлением Глобальной программы действий и стратегиями развития, ориентированными на сокращение масштабов нищеты, равно как и увязки с целями Йоханнесбургского плана выполнения решений в том, что касается применения экосистемного подхода и проведения мероприятий по комплексному регулированию водных ресурсов.
Efforts to tackle illiteracy among rural woman in Niger were recognized when an IFAD-financed literacy training booklet, the first of its kind to be produced in Fula (Fulani), was awarded the UNESCO prize in Seville. Усилия по ликвидации неграмотности среди сельских женщин в Нигере получили должное признание, когда подготовленный при финансовой помощи МФСР букварь - первое издание такого рода на языке фула (фулани) - получил премию Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) в Севилье.
Indeed the European Court of Justice itself, in the case cited above, recognized that an immediate nullification of the impugned regulation implementing sanctions could lead to irreversible prejudice to the effectiveness of those measures found to be justified. В сущности в связи с рассматриваемым делом Европейский суд сам признал, что незамедлительное признание недействительным спорного постановления, регулирующего порядок применения санкций, могло оказать необратимое негативное воздействие на эффективность соответствующих мер, которые были сочтены оправданными.
First and foremost, he stands in the tradition of Nobel Peace Prize laureates who have been recognized for their contribution to the struggle for human rights. Первая и самая главная - это то, что он соответствует требованиям, которые предъявляются лауреатам Нобелевской премии мира, которые получили признание за свой вклад в борьбу за права человека.
Aside from therapy, the impact of schizophrenia on families and the burden on careers has been recognized, with the increasing availability of self-help books on the subject. Помимо собственно терапии, признание получает серьёзное воздействие болезни на семью и та тяжёлая ноша, что ложится на плечи заботящихся о больном, в связи с чем публикуется всё больше «книг самопомощи» на эту тему.
Over time some of the symbols, for instance the Swastika has come to have wider association while others like Aum are recognized as unique representations of Hinduism. С течением времени, одни символы (такие как свастика) нашли применение за пределами индуизма, тогда как другие (такие как Ом) получили признание как исконно индуистские.
The principal advantage of UNICEF procurement services is to offer development partners a full supply package,, including country-level operational support, in product areas where UNICEF has recognized experience. Главное преимущество услуг, оказываемых ЮНИСЕФ в области закупок, заключается в том, что в тех сферах деятельности, где опыт ЮНИСЕФ уже получил признание, партнерам по процессу развития предлагается полный комплекс снабженческих услуг, включая оперативную поддержку на страновом уровне.
The potential of forests for climate change adaptation and mitigation measures has been recognized, and has gained prominence in the discussions of the United Nations Framework Convention on Climate Change. Получил признание потенциал лесов как перспективного объекта приложения усилий по адаптации к изменению климата и смягчению его последствий, и на этом был сделан особый упор в ходе обсуждений по тематике Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата.
The e-procurement capabilities of IAPSO are increasingly recognized, and in the latter part of 2004 IAPSO was invited to develop a prototype electronic marketplace to support pooled procurement by GFATM principal recipients. Возможности МУУЗ в сфере электронных закупок находят все большее признание, и в конце 2004 года МУУЗ было предложено разработать прототип электронного рынка для поддержки совместных закупок основными получателями средств от Глобального фонда для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией.
I am thrilled to watch NASCAR finally becoming recognized as a respected, legitimate sport. Лично я очень рад тому, что гонки "Наскар", наконец, получили признание в качестве полноценного вида спорта
This is recognized by the awarding of this year's Nobel Peace Prize jointly to our Organization and to our esteemed Secretary-General, Kofi Annan. I offer my warmest congratulations and appreciation to Kofi Annan, and to all who serve the United Nations. Это нашло свое признание в том, что в этом году Нобелевская премия мира была присуждена нашей Организации и нашему уважаемому Генеральному секретарю Кофи Аннану.
The plan brings together for the first time a range of specific initiatives and actions designed to ensure that the diverse housing needs of different ethnic minority groups in the United Kingdom are better recognized, understood and addressed. В этом плане впервые объединяется целый ряд конкретных инициатив и мер, направленных на более широкое признание и осознание различных потребностей в жилье разных групп этнических меньшинств и более эффективное удовлетворение этих потребностей.
The effect of such rules, however, would be to ensure that judgements are recognized and enforced at least to the same extent as provided by the Protocol. решение противоречит решению, вынесенному в споре между теми же сторонами в государстве, где необходимо его признание;
Moreover, such an approach might impinge on the free flow of information, which was also recognized by the World Summit on the Information Society as a key principle of the information society. Кроме того, такой подход может воспрепятствовать свободе информационных потоков, которая в ходе ВСИС получила признание в качестве одного из ключевых принципов информационного общества.
It was long recognized that plant responses to O3 were more closely related to the absorbed O3 dose, or the instantaneous flux of O3 through the stomata. Но уже давно получил признание тот факт, что реагирование растений на ОЗ больше зависит от поглощенной дозы ОЗ или единовременного удельного потока ОЗ, проходящего через устьичные щели.
It is now widely recognized that agricultural technologies developed in other climatic and ecological zones have not been applied well in this region, whose natural conditions are often associated with variable rainfall, severely weathered soils, and many destructive agricultural diseases and pests. Сейчас получил широкое признание тот факт, что сельскохозяйственные технологии, разработанные в других климатических и экологических зонах, не могут успешно применяться в этом регионе, где природные условия характеризуются колебаниями уровня осадков, сильной эрозией почв и распространенностью многочисленных опасных заболеваний растений и сельскохозяйственных вредителей8.
A stable union, in the form of a family unit, between a man and a woman, is also recognized, for purposes of receiving State protection, wherein the family unit is understood to consist of any community made up of parents and their descendants. Устойчивый союз между мужчиной и женщиной в форме семьи также получил признание в целях его защиты со стороны государства, причем под семьей понимается любая сообщность, состоящая из родителей и их детей.
These relationships of a collective nature are already recognized, e.g. ILO Indigenous and Tribal Peoples Convention No. 169, 1989, article 13, and are unique. Коллективная природа такой взаимосвязи носит уникальный характер и уже получила признание, например в статье 13 Конвенции МОТ о коренных народах и народах, ведущих племенной образ жизни.
It is small comfort to report that the Bahamas Government early recognized the terrible threat of HIV/AIDS; that recognition did not save us from experiencing the tragedy that AIDS has wrought on our country. Малоутешительно говорить о том, что багамское правительство сразу признало страшную угрозу, которую представляет собой ВИЧ/СПИД - это признание не спасло нас от трагедии, которую СПИД принес в нашу страну.
Doctor Yoon Sang-tae becomes globally recognized for breakthrough bacteria [Всемирное признание профессора Юна Сан Тхэ за прорыв в микробиологии]
Recognition may be based on an international agreement, involving a reply or an acceptance, but international law also grants it legal effects on its own account inasmuch as a State which has recognized a given claim or a given state of affairs cannot thereafter contest its legitimacy. Признание может иметь договорной характер, представляя собой ответ или принятие, однако международное право и без того наделяет признание правовыми последствиями в том смысле, что государство, признавшее определенную претензию или определенный порядок вещей, не вправе впоследствии оспаривать их легитимность.
Women are better prepared to compete and, while the identification of women with the domestic (private) sphere has not been supplanted, women have been accepted in public life and their leadership role has been recognized. Поэтому, хотя представления о роли женщины в домашнем (частном) хозяйстве не изменились, достигнуто признание их вовлеченности в политическую жизнь, равно как и подтверждение их руководящей роли.
(a) The concept of "Na-techs" (natural and technological disasters) should be fully recognized; а) должна найти свое полное признание концепция СТБ (стихийные и техногенные бедствия);