This is feasible, especially when a programme has demonstrated its usefulness and is recognized for its services. |
Это является вполне реализуемой задачей, особенно в тех случаях, когда программа уже доказала свою полезность и получила признание. |
Unpaid work was also still performed mainly by women and is rarely recognized in social legislation. |
Неоплачиваемая работа также по-прежнему выполняется главным образом женщинами и редко находит признание в социальном законодательстве. |
Self-defence, however, is not recognized as a right in the European Convention on Human Rights. |
Вместе с тем в Европейской конвенции о правах человека отсутствует признание самообороны как права. |
Self-defence is broadly recognized in customary international law as a defence to criminal responsibility as shown by State practice. |
Как показывает практика государств, в обычном международном праве существует широкое признание того, что самооборона является обстоятельством, освобождающим от уголовной ответственности. |
The G-21 The progress made so far in disarmament has been recognized. |
Получает признание уже достигнутый прогресс в сфере разоружения. |
Our utility in these areas is widely recognized and we have formed fruitful collaborative relationships with governments over the years. |
Наша полезность в этих сферах получила широкое признание, и с годами мы наладили плодотворные отношения сотрудничества с правительствами. |
The threat emanating from the unauthorized proliferation and use of MANPADS is recognized by the international community. |
Угроза в связи с несанкционированным распространением и применением ПЗРК получила признание со стороны международного сообщества. |
The Chair commented on the importance of technical assistance provided by the CTIED, which has been recognized by other organizations including the EU. |
Председатель отметил важность технической помощи, которую оказывает КРТПП и которая получила признание и других организаций, в том числе ЕС. |
13.3 The importance of trade as a major contributor to development is increasingly being recognized. |
13.3 Важное значение торговли как одного из основных факторов содействия развитию получает все более широкое признание. |
Our efforts have recently been recognized by the United States Government, and as result, we have been moved to category B. |
Недавно наши усилия получили признание правительства Соединенных Штатов Америки, в результате чего наша страна была переведена в категорию В. |
That comprehensive approach is widely recognized and is used also by UNMAS and UNDP. |
Этот всеобъемлющий подход получил широкое признание и используется ЮНМАС и ПРООН. |
Your diplomatic skills have also been recognized in other disarmament forums in Geneva. |
Ваше дипломатическое мастерство снискало себе признание и на других разоруженческих форумах в Женеве. |
Slovenia declared its independence in 1991 and was recognized internationally in 1992. |
Словения объявила о независимости в 1991 году и уже в 1992 получила международное признание. |
In rap, mutual and multiple guest starring was recognized as a way to diversify the performance. |
В рэпе обоюдные и многочисленные гостевые появления получили признание в качестве одного из способов разнообразить исполнение. |
Studies carried out in the Institute were recognized by scientific and pedagogical community. |
Выполненные в этом научном центре работы получили признание научной и педагогической общественности. |
Women are effective actors in peace negotiations and their contributions to achieve positive peace have been recognized on paper. |
Женщины являются действенными субъектами мирных переговоров, и их вклад в достижение позитивного мира снискал себе документальное признание. |
It recognized the importance of the participation of experts, to take on specialized issues covered by the Convention and the Protocols. |
Получило признание важное значение участия экспертов для рассмотрения специализированных вопросов, охваченных Конвенцией и протоколами. |
Dozens of independent trade unions representing various occupational groups are recognized and play an essential role in industrial relations. |
Десятки самостоятельных профсоюзных организаций, представляющих работников различных профессиональных категорий, получили официальное признание и стали непременными социальными партнерами, действующими в сфере трудовых отношений. |
It is already widely recognized that this status will be determined through the will of the citizens of Kosovo in cooperation with the international community. |
Широкое признание получил тот факт, что этот статус будет определяться на основе волеизъявления граждан Косово при поддержке международного сообщества. |
Chávez had previously defended Russia's recognition of the two republics, saying Russia has recognized the independence of Abkhazia and South Ossetia. |
Ранее он поддержал признание Россией двух республик, говоря: «Россия признала независимость Абхазии и Южной Осетии. |
At present the diplomas and certificates of the Academy are recognized by international level. |
На сегодняшний день дипломы и сертификаты, выдаваемые Академией, имеют международное признание. |
The renowned 1947 Cheval Blanc is widely recognized to contain high levels of volatile acidity. |
Известное вино 1947 года Шато Блан получило широкое признание за счёт высокого содержания летучих кислот. |
By 1972, Tabei was a recognized mountain climber in Japan. |
В 1972 году Табэи получила признание как альпинист в Японии. |
Works of UC were widely recognized by the end of the 1960s. |
Работы ОК уже к концу 1960-х годов получили широкое признание. |
The Hasselblad Foundation International Award in Photography is an award granted to "a photographer recognized for major achievements". |
Премия «Хассельблад» (англ. The Hasselblad Foundation International Award in Photography) - международная премия в области фотографии, вручаемая как признание важного вклада фотографа. |