| Shiny was recognized by the industry for its unconventional games, which exhibited humorous content and unique artistic designs. | Shiny Entertainment получила признание своих коллег за свои нестандартные игры, отличавшиеся юмором и уникальным художественным оформлением. |
| The films were recognized in various film festivals throughout the world. | Фильмы получили признание на различных кинофестивалях по всему миру. |
| I used to work there and I can't take a chance on being recognized. | Я работал там и я не могу рисковать на признание. |
| That's why it was important for me that you all got recognized today. | Вот почему для меня так важно, чтобы вы все получили признание сегодня. |
| Our return to the family of nations is being recognized. | Наше возвращение в семью народов получает признание. |
| The significant differences between individual countries in undertaking economic reforms as well as integrating into the international trading system were recognized. | Получило признание то большое различие, которое существует между отдельными странами в процессе проведения экономических реформ, а также интеграции в международную торговую систему. |
| All these activities both at the national and international levels have involved numerous Yugoslav experts whose contribution has been recognized and highly appreciated. | Все эти мероприятия, проводившиеся как на национальном, так и международном уровнях, осуществлялись при участии многочисленных югославских экспертов, вклад которых получил достойное признание и высокую оценку. |
| The global political dimension of the ongoing transition to democracy and a market economy in Central and Eastern Europe has been largely recognized. | Глобальное политическое значение происходящего сейчас в Центральной и Восточной Европе перехода к демократии и рыночной экономике получает все более широкое признание. |
| The need for an international criminal court had been widely recognized. | Необходимость создания международного уголовного суда получила широкое признание. |
| The value of tolerance and its importance in international affairs needs to be widely recognized and promoted. | Ценность терпимости и ее важность в международных делах должны получить широкое признание и поддержку. |
| The role of the non-governmental organization community and of citizen groups is increasingly being recognized - with some encouraging results. | Роль сообщества неправительственных организаций и групп граждан получает все большее признание, и это приносит некоторые обнадеживающие результаты. |
| North Carolina rescinded recognition in 1913 but formally recognized the tribe in 1971. | В 1913 году Северная Каролина отменила признание, однако, в 1971 году признало племя вновь. |
| The Independence of Moldova was officially recognized on March 2, 1992, when Moldova gained membership of the United Nations. | Признание независимости Молдавии официально было отмечено 2 марта 1992 года, когда страна стала постоянным членом ООН. |
| In the marine sector, the problem was first recognized as having global significance with the issue of ships' ballast water. | В морском секторе глобальная значимость этой проблемы впервые получила признание применительно к проблеме судового водяного балласта. |
| Every year the ICRC visits tens of thousands of prisoners, and its experience and expertise in this area are recognized. | Каждый год представители МККК посещают десятки тысяч заключенных, и его опыт и знания в этой области получили всеобщее признание. |
| The interrelationship between women, environment and development has been increasingly recognized. | Взаимосвязь между женщинами, окружающей средой и развитием получает все более широкое признание. |
| The urgent need to find solutions for the problems of minorities is coming to be more and more widely recognized. | Необходимость поиска срочных решений проблем меньшинств получает все большее признание. |
| The need for codes of conduct, performance indicators and appropriate mechanisms to assess impact is widely recognized. | Налицо широкое признание необходимости разработки кодексов поведения, критериев эффективности деятельности и надлежащих механизмов для оценки ее последствий. |
| The importance of economic integration among developing countries as a policy option for fostering development and overcoming the constraints of small domestic markets has been recognized. | Важная роль экономической интеграции между развивающимися странами в качестве одного из вариантов политики для содействия развитию и преодоления ограничений небольших внутренних рынков получила признание. |
| Although each had become two States against their own will, their components had been widely recognized by the international community as sovereign States. | Хотя каждая из этих стран превратилась в два государства вопреки собственной воле, их отдельные компоненты получили широкое признание со стороны международного сообщества в качестве суверенных государств. |
| The significance of Antarctica had been recognized at successive summit meetings of the Non-Aligned Movement. | Признание значения Антарктики последовательно звучало на встречах на высшем уровне Движения неприсоединения. |
| The global political dimension of the reforms experienced by the countries of Central and Eastern Europe and of the Commonwealth of Independent States has already been recognized. | Уже получает признание глобальное политическое измерение реформ, переживаемых странами Центральной и Восточной Европы и Содружества Независимых Государств. |
| Information needs to be produced and disseminated readily and effectively to make women's economic contribution widely recognized at the national and international levels. | Для того чтобы вклад женщин в экономической сфере мог получить широкое признание на национальном и международном уровнях, необходимо, чтобы подготовка и распространение информации осуществлялись оперативно и эффективно. |
| Young people are becoming increasingly recognized as key audiences for IEC services related to family planning. | Растет признание того, что молодежь представляет собой основной контингент в контексте оказания услуг по ИОК применительно к планированию семьи. |
| Four new National Committees were recognized officially by UNICEF in 1993, bringing the total number to 35 world-wide. | В 1993 году официальное признание со стороны ЮНИСЕФ получили еще четыре новых национальных комитета, в результате чего их общая численность во всем мире достигла 35. |