Английский - русский
Перевод слова Recognized
Вариант перевода Признание

Примеры в контексте "Recognized - Признание"

Примеры: Recognized - Признание
The Public-Private Alliance Foundation has been recognized by the Economic and Social Council, the Civil Society Development Forum. Фонд получил признание Экономического и Социального Совета и Форума развития гражданского общества.
UNIDO has also been building stronger ties with the Enhanced Integrated Framework and is being recognized as an implementing partner. ЮНИДО также устанавливает более тесные связи с расширенными комплексными рамками и получает признание в качестве партнера-исполнителя.
India's efforts in that area had been widely recognized and appreciated. Усилия, предпринимаемые Индией в этой области, получили широкое признание и признательность.
The importance of strengthening the coordination of these mechanisms nationally and internationally has been widely recognized. Необходимость обеспечения более тесной координации в работе этих механизмов на национальном и международном уровнях получила широкое признание.
In this respect, the role of the secretariat in strengthening dialogue and consultation at the global and regional levels was recognized. В этом отношении получила признание роль, которую секретариат играет в деле укрепления диалога и консультаций на глобальном и региональном уровнях.
The work of the Office for Outer Space Affairs and its benefits, particularly to developing countries, were recognized and commended. Получили признание и высокую оценку работа Управления по вопросам космического пространства и ее полезность, особенно для развивающихся стран.
I am pleased to note that the importance of forests is now widely recognized in the international climate policy debate. Я с удовлетворением отмечаю, что важность лесов получает в настоящее время широкое признание при обсуждении вопроса о международной климатической стратегии.
The Revolution recognized them and did away with all legal provisions discriminating against or punishing believers for their religious faith. Революция обеспечила их признание, а также упразднила все правовые положения, носящие дискриминационный характер по отношению к верующим и предусматривающие их преследование за религиозные убеждения.
Its established models and resource centres have particularly been recognized by governments, international and national organizations, agricultural institutions, and the media. Разработанные группой модели и ресурсные центры получили признание правительств, международных и национальных организаций, сельскохозяйственных структур и средств массовой информации.
These instruments constitute the only framework at the international level in the field of bioethics approved and recognized by Member States. Эти документы являются единственным на международном уровне механизмом в области биоэтики, который получил одобрение и признание государств-членов.
Ratification of the Convention implied that States recognized that migration was a fundamental political aspect of life. Ратификация Конвенции подразумевает признание государствами того факта, что миграция является одним из важнейших политических аспектов жизни.
However, women are increasingly recognized as key forest users and their participation is being encouraged. Тем не менее женщины получают все большее признание в качестве основных лесопользователей и их участие приветствуется.
The technical competence of UNIDO staff is widely recognized and most interventions were found to be well planned technically. Техническая компетентность персонала ЮНИДО получила широкое признание, а большинство мероприятий оцениваются как тщательно спланированные в техническом отношении.
The Fund's rapid response had been recognized in the tsunami-affected countries and in Pakistan after the earthquake. Меры быстрого реагирования, предпринимаемые Фондом, получили признание в пострадавших от цунами странах и в Пакистане, который пережил землетрясение.
This is recognized and is being addressed through specific competency improvement training programmes in social policy (see below). Эта проблема нашла свое признание и в настоящее время решается с помощью программ профессиональной подготовки по конкретным вопросам повышения профессионального уровня в области социальной политики (см. текст ниже).
The Blue Book initiative was recognized by Africa Investor Magazine which 'highly commended' the Blue Books at its annual investment awards. Инициатива по подготовке "синих книг" получила признание в журнале "Африка инвестор", который отнес "синие книги" к числу "настоятельно рекомендуемых" публикаций в своем ежегодном обзоре лучших изданий по инвестиционным вопросам.
His fight against corruption was recognized by many, turning the southern African nation into one of the continent's economic success stories. Его борьба с коррупцией получила всеобщее признание, благодаря чему это государство на юге Африки стало одним из успешных в истории этого континента.
As a "natural infrastructure" providing goods and services, forests are being increasingly recognized by the water community. В водохозяйственном секторе все большее признание получает тот факт, что леса являются "естественной инфраструктурой", которая служит источником товаров и услуг.
It is now recognized that the obligation of States to respect the rights of minorities is not limited solely to its citizens. В настоящее время получил признание тезис, что обязательства государств в отношении прав меньшинств не ограничиваются только их гражданами.
This was already recognized by Member States of the Economic and Social Council when they adopted resolution 2004/62 on tobacco control. Этот факт уже получил признание государств - членов Экономического и Социального Совета, которые приняли резолюцию 2004/62 о борьбе против табака.
Information-sharing through networking is recognized as a key productivity-enhancing activity in efforts for keeping the environment under review. Обмен информацией путем формирования сетей получил признание в качестве одного из ключевых видов деятельности, повышающих производительность усилий по постоянному наблюдению за окружающей средой.
The need to have harmonized laws was unanimously recognized and deadlines for their enactment were established. Необходимость согласования законодательства получила всеобщее признание, и были установлены сроки для его принятия.
The contribution of migrants and the diaspora communities to the development of their countries of origin is widely recognized. Вклад мигрантов и диаспор экспатриантов в развитие их стран происхождения получил широкое признание.
At the same time, the essential need to ensure sustainable development of the world is more and more widely recognized as an absolute priority. В то же время все более широкое признание в качестве абсолютного приоритета получает важнейшая потребность в обеспечении устойчивого развития во всем мире.
It was also recognized that foreign direct investment was necessary in order to promote the diversification of the economy. Получила также признание мысль о том, что для поощрения диверсификации экономики необходимы прямые иностранные инвестиции.