The sooner that Whitehall's tribe gets recognized, the sooner they can break ground on that casino. |
Чем раньше это племя Уайтхолла получит признание, тем скорее они начнут копать под это казино. |
The role of Government in development is better recognized, as is the need to develop the capacities of national institutions. |
Более широкое признание получает роль правительства в процессе развития, равно как и необходимость развития потенциала национальных учреждений. |
It was also recognized that there were many young or "hidden" innovators not associated with universities. |
Кроме того, прозвучало признание того, что существует много молодых или «скрытых» новаторов, которые не связаны с вузами. |
It is the NGO recognized by the Committee for the Elimination of Discrimination against Women in supporting NGOs to interact with the Committee. |
Эта НПО получила признание Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин за оказание поддержки неправительственным организациям, взаимодействующим с Комитетом. |
In 2011, the United Nations High Commissioner for Human Rights recognized the Government's efforts to strengthen the rule of law. |
В 2011 году усилия правительства по созданию правового государства получили признание со стороны Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека. |
Despite initial concerns about duplication, the complementary value of the universal periodic review with other human rights mechanisms has been widely recognized. |
Несмотря на первоначальные озабоченности по поводу дублирования, ценность универсального периодического обзора, наряду с работой других правозащитных механизмов, получила широкое признание. |
The potential of ICTs to support the three goals of sustainable development - economic prosperity, inclusive social equity and environmental protection - is increasingly recognized. |
Потенциал ИКТ в содействии достижению трех целей устойчивого развития - экономического процветания, инклюзивного и равноправного общества и охраны окружающей среды - получает все большее признание. |
Although the contribution of cooperatives to socio-economic development is well recognized, knowledge about the distinctive nature of cooperatives remains elusive to the general public and many decision makers. |
Хотя вклад кооперативов в социально-экономическое развитие получил широкое признание, широкая общественность и многие руководители по-прежнему плохо информированы о специфических особенностях кооперативов. |
Since its inception in 2006, the work of the ISU has been widely recognized as crucial for the BWC and its implementation. |
За период, минувший после учреждения ГИП в 2006 году, ее работа получила широкое признание как имеющая важнейшее значение для КБО и ее осуществления. |
The need for improvements in oceans and fisheries governance, in particular the adoption and implementation of integrated, ecosystem-based approaches relying on the best available science, has been widely recognized. |
Широкое признание получила необходимость совершенствования управления океанами и рыболовством, в частности принятия и внедрения комплексных, экосистемных подходов, опирающихся на наиболее точные имеющиеся научные знания. |
Rather, the list is representative of the range of ways in which such rights are constitutionally recognized, both regionally and globally. |
Цель подборки, скорее, состоит в том, чтобы дать представление о многообразных формах, в которых осуществляется конституционное признание таких прав в отдельных регионах и в мире в целом. |
UNCTAD's comparative advantage in trade-related training - its comprehensive approach to trade and development policies - was recognized and appreciated by the participants. |
Сравнительные преимущества ЮНКТАД в обучении специалистов в области торговли - ее комплексный подход к политике торговли и развития - заслужили признание и высокую оценку со стороны участников. |
I can give dozens of examples of people who were called terrorists and were later recognized as freedom fighters, who became leaders of their own country. |
Я могу привести десятки примеров того, как люди, которых называли террористами, позднее получали признание в качестве борцов за свободу и становились руководителями у себя в стране. |
An open-source programmer's code can be associated with the author and well recognized, providing a certain level of ego gratification. |
Открытый исходный код программирования может ассоциироваться с его автором и получать широкое признание, что дает автору определенное чувство личного удовлетворения. |
Although positive changes were recognized, a number of participants stated that the first Decade did not succeed in improving the living conditions of many indigenous peoples worldwide. |
Несмотря на признание позитивных изменений, некоторые участники заявили, что первому Десятилетию не удалось улучшить условия жизни многих коренных народов мира. |
How can community investments in forest landscape restoration be better recognized? |
Как можно обеспечить более широкое признание общинных инвестиций в восстановление лесных ландшафтов? |
The benefits of such programmes, in terms of providing a focus for forest policy development and implementation, are widely recognized. |
Преимущества таких программ с точки зрения уделения основного внимания вопросам разработки политики в области лесопользования и ее осуществления получили широкое признание. |
An outstanding activity of the Union for many years has been providing saving credit for poor women, an effective model widely recognized by domestic and international organizations. |
Благодаря многолетней выдающейся деятельности Союза была создана эффективная модель предоставления сберегательного кредита малоимущим женщинам, которая получила широкое признание национальных и международных организаций. |
The important role that forests play in rural livelihoods, especially those of the poor, is generally well recognized. |
В связи с этим важная роль лесов в жизнеобеспечении сельского населения, прежде всего его неимущих слоев, в целом получила повсеместное признание. |
For decades there has been advocacy in Australia for recognition of indigenous peoples in the Constitution, given that they are not currently recognized. |
На протяжении десятков лет в Австралии проводятся агитационно-пропагандистские кампании за признание коренных народов в Конституции, поскольку такие права все еще не признаны. |
It was widely recognized that UNCTAD's Coding System of Trade Control Measures (TCMCS) remained the most comprehensive international classification system available for NTBs. |
Широкое признание получил тот факт, что система ЮНКТАД по кодированию мер контроля в области торговли (СКМКТ) остается наиболее всеобъемлющей системой международной классификации нетарифных барьеров. |
It shall therefore be accompanied by a cooperation agreement guaranteeing the development of Rhine legislation in concordance with the laws or regulations recognized as equivalent. |
В связи с этим признание эквивалентности должно сопровождаться соглашением о сотрудничестве, гарантирующим согласованную эволюцию рейнского законодательства и законодательных или нормативных положений, признанных как эквивалентные. |
The centre, based in Pretoria, has achieved considerable recognition in the region served and is recognized as the lead regional institution for training in hazardous waste management. |
Расположенный в Претории центр получил широкое признание в обслуживаемом регионе и считается ведущим региональным учреждением по подготовке кадров в области регулирования опасных отходов. |
Indigenous customary law is being increasingly recognized by courts and lawmakers, as well as by public administration. |
Все большее признание получает обычное право коренных народов судами и законодательными органами, а также органами исполнительной власти. |
This is recognized by Article 30 of the Constitution that gives the Malvatumauri Council of Chiefs general competence to discuss all matters relating to custom and tradition. |
Этот факт получил признание в статье 30 Конституции, которая наделяет Совет вождей Малватумаури общими полномочиями по обсуждению всех вопросов, касающихся местных обычаев и традиций. |