Английский - русский
Перевод слова Recognized
Вариант перевода Признание

Примеры в контексте "Recognized - Признание"

Примеры: Recognized - Признание
However, his work was recognized by the federal and municipal authorities and they were committed to protecting him and other human rights defenders. Однако его деятельность получила признание федеральных и муниципальных властей, которые обязались обеспечивать его защиту, а также защищать других правозащитников.
National execution modalities and the use of national systems are increasingly recognized as critical to strengthening national capacities to manage the development process. Механизмы национального исполнения и использование национальных систем получают все более широкое признание как исключительно важные элементы укрепления национальных возможностей в области управления процессом развития.
Furthermore, the educational traditions of indigenous peoples are recognized and respected through the institution of a system of bilingual intercultural education. Кроме того, она гарантирует признание и уважение собственного образования коренных народов путем использования такой формы, как двуязычное межкультурное образование.
The work leads to the production of manuals, guides and recommendations recognized and used by countries in the region and often beyond the ECE constituency. Затем по итогам такой работы разрабатываются пособия, справочники и рекомендации, которые встречают признание и широко используются в странах региона, а нередко и за пределами территории стран - членов ЕЭК.
Community leaders have been recognized as stakeholders, and their inputs and views have been solicited for pilot placements, community-level training and initiative support, and longer-term management planning. В качестве заинтересованных сторон получили признание лидеры общин, и им предлагается высказывать свои взгляды и мнения по поводу размещения экспериментальных проектов, проведения обучения в общинах, поддержки различных инициатив и более долгосрочного планирования ведения хозяйства.
Bibliography. INTRODUCTION The importance of land and property markets to encourage capital accumulation in the financial sector and promote economic growth has been widely recognized. Важность рынков оборота земель и недвижимости для стимулирования накопления капитала в финансовом секторе и содействия экономическому росту получила повсеместное признание.
In the same vein, the role of Chief Statistician has also been recognized as the unbiased source of statistical knowledge and analysis. Точно так же получила признание роль руководителей национальных статистических служб в качестве объективного источника статистических знаний и аналитических выкладок.
The positive contribution of participation of women in decision-making processes to democratic and economic processes, leading to important policy outcomes, has been increasingly recognized. Позитивное значение участия женщин в процессах принятия решений для демократических и экономических процессов с вытекающими из этого важными политическими итогами получает все более широкое признание.
The role of civil society in the promotion of human rights is recognized and supported at all levels of government through the provision of human or financial resources. Роль гражданского общества в поощрении прав человека на всех уровнях власти находит признание и поддержку, и ему выделяются необходимые людские и финансовые ресурсы.
Religious groups can only be legally recognized once the relevant declaration has been submitted to the Council of Ministers, with the assent of the administrative court. Официальное признание религиозных конгрегаций возможно только после издания соответствующего постановления Совета министров и после надлежащего решения административного суда.
There is a widely recognized need to strengthen the protection of human rights of irregular migrants: the more they are criminalized, the more vulnerable they will become. Участники отметили широкое признание необходимости укреплять защиту прав человека мигрантов с неурегулированным статусом, поскольку чем активнее осуществляется их уголовное преследование, тем более уязвимыми они становятся.
To ensure that interests in such equipment are recognized and protected universally Обеспечить универсальное признание и защиту гарантий, касающихся такого оборудования
It was widely recognized that green economy offered an opportunity to bring together and strengthen economic, environmental and social aspects to achieve sustainable development goals. Широкое признание получил тот факт, что "зеленая" экономика предоставляет возможность объединить и укрепить экономические, экологические и социальные аспекты, с тем чтобы достичь целей в области устойчивого развития.
The draft Guidance on Water and Adaptation to Climate Change, a pioneering product, is also recognized by many Parties and partners. З. Проект Руководства по адаптации в области водных ресурсов к изменению климата, являющийся новаторским материалом, также получил признание со стороны многочисленных Сторон и партнеров.
The need to provide guidance and support to the education system on addressing the role of media in the persistence of gender stereotypes has been increasingly recognized. Все большее признание получает потребность в разработке ориентиров и в поддержке системы образования при рассмотрении роли средств массовой информации в укоренении гендерных стереотипов.
This contribution has recently been recognized, including with specific reference to the relevance in this context of trade law reform. Это получило признание в последнее время, в том числе и в связи с необходимостью реформирования торгового права.
Once that value was recognized following their entry into force, however, global chemicals treaties began to undertake multi-stakeholder partnership-type activities to help address particular implementation issues. Однако как только их значение получило признание после их налаживания, в рамках глобальных договоров по химическим веществам началось осуществление многосторонней деятельности партнерского типа для содействия в решении конкретных вопросов осуществления.
The Convention has become increasingly recognized as a tool to promote inclusive development and has generated a new impetus to mainstream disability into the international development agenda. Конвенция получает все более широкое признание в качестве инструмента для поощрения инклюзивного развития и придания нового импульса работе по включению проблем инвалидов в международную повестку дня в области развития.
Hence, as this issue is increasingly recognized as an impending global concern, we need a new way of thinking. Поэтому, поскольку эта проблема получает все более широкое признание в качестве глобальной, требуется по-новому взглянуть на нее.
The participation of civil society has been recognized and supported by the United Nations since its creation in 1945. Напомним, что со дня своего создания в 1945 году Организация Объединенных Наций выражала свое признание по поводу участия гражданского общества и оказывала ему поддержку.
In March 1975, Peru officially recognized Quechua as an official language of the country, allowing legal proceedings to be conducted in that language. В марте 1975 года язык кечуа в Перу получил официальное признание в качестве официального языка страны, в связи с чем дела в судах также должны вестись на этом языке.
Certain norms in the Declaration have been recognized as reflecting general principles of international law, such as land rights by the Supreme Court of Belize. Ряд воплощенных в Декларации норм получил признание как отражающий общие принципы международного права - например, права на землю, по определению Верховного суда Белиза.
The project was recognized by the International Organization for Migration, the High Commissioner for Immigration and Intercultural Dialogue of Portugal and the Luso-American Development Foundation. Проект получил признание Международной организации по миграции, Верховного комиссара по миграции и Фонда развития межкультурного диалога Португалии и португалоязычных стран Америки.
Fellows of the Academy are individuals who have been recognized by the Confederation for their role in creating and applying the arts and sciences of productivity. Члены Академии - это физические лица, получившие признание Конфедерации за роль в создании и внедрении способов повышения производительности.
Yet uncertainties still remain as to who will be the actual beneficiary of such payments, and whether the role of local communities will be fully recognized. Вместе с тем по-прежнему существуют неопределенности в вопросе о том, кто должен являться фактическим получателем каждого вида платежа, и о том, позволит ли это в полной мере обеспечить признание роли местных общин.