Английский - русский
Перевод слова Recognized
Вариант перевода Признание

Примеры в контексте "Recognized - Признание"

Примеры: Recognized - Признание
In response, it was pointed out that party autonomy was sufficiently recognized under draft article 6, subject to the rights of third parties. В ответ на это было подчеркнуто, что автономия сторон при условии соблюдения прав третьих лиц получила достаточное признание в проекте статьи 6.
The new jobs classification was initiated because of a recognized need to determine the current occupational structure in Poland and that forecast for the near future. Толчком к созданию новой классификации профессий послужило признание необходимости определить нынешнюю профессиональную структуру рынка труда в Польше и иметь возможность прогнозировать его динамику в ближайшем будущем.
Recommendations in the area of child protection were made to allow Aboriginal custom adoption to be legally recognized in a manner according to Aboriginal customary law. Рекомендации в области охраны детства предусматривали правовое признание порядка усыновления по обычному праву аборигенов.
It would be a means to ensure that the rights guaranteed in the Covenant are fully recognized and implemented in national practice and legislation. Он мог бы стать средством, обеспечивающим полное признание и осуществление прав, гарантированных в Пакте, в национальной практике и законодательстве.
For forest services, the key issues relate to developing appropriate pricing methodologies and mechanisms which will ensure that the full economic value of forests is recognized. Что касается полезных функций леса, то здесь ключевые проблемы связаны с разработкой соответствующих методологий и механизмов ценообразования, которые обеспечили бы признание всей экономической ценности лесов.
Although the right to social security is recognized, it should be noted that this right is not fully ensured. Несмотря на признание права на социальное обеспечение, следует отметить, что осуществление этого права обеспечено наполовину.
The notion that corporations have responsibilities that go beyond their shareholders and extend to the societies in which they operate is widely accepted and was also recognized at the Johannesburg Summit. Концепция, в соответствии с которой корпорации несут обязательства, которые выходят за пределы ответственности их акционеров и распространяются на то общество, в котором они функционируют, является широко принятой и получившей также признание на Йоханнесбургской встрече на высшем уровне.
Good governance is increasingly being recognized by both the public and private sectors as a core component to establish and sustain a suitable environment for investment and enterprise development. Надлежащее управление получает все большее признание государственного и частного секторов в качестве одного из ключевых факторов в формировании и поддержании условий, благоприятных для инвестиций и развития предпринимательства.
It had gradually been recognized that poverty eradication and sustained economic growth required a strong focus on education, health, income distribution, social development and infrastructure. Постепенно ширится признание того, что для искоренения нищеты и обеспечения устойчивого экономического роста необходимо акцентировать внимание на образовании, здравоохранении, распределении доходов, социальном развитии и инфраструктуре.
This has long been recognized, but efforts aimed at promoting it have met with limited success. Хотя этот факт получил признание уже очень давно, меры по расширению такой торговли не приносят ощутимых результатов.
Accordingly, the right of peoples to self-determination and independence, as called for in General Assembly resolution 1541, had not been recognized. Таким образом, не обеспечено признание права на самоопределение и независимость народов, как того требует резолюция 1541 Ассамблеи.
The role of non-governmental organizations in catalyzing public support has been increasingly recognized at the national level, yet further efforts to involve civil society are deemed necessary. Все большее признание на национальном уровне приобретает роль неправительственных организаций в деле стимулирования общественной поддержки, хотя наряду с этим признается необходимость дальнейших усилий для мобилизации гражданского общества.
In countries like Ireland and India, which have been very successful in attracting call centres, the problem of high staff turnover has been recognized. В таких странах, как Ирландия и Индия, которые добились больших успехов в привлечении телефонных справочных центров, получила признание проблема высокой текучести кадров.
This distinctive aspect of peasant farming is recognized in the laws of developed countries, giving peasants grounds for looking to the State for stable budgetary support. Отмеченная специфика крестьянских хозяйств получила признание в законодательстве развитых стран мира и дала основание крестьянам претендовать на стабильную бюджетную поддержку со стороны государства.
Also the need of those countries "for technical and financial assistance in the context of nationally developed strategies for sustainable development" is recognized. Получают признание и потребности этих стран «в технической и финансовой помощи в контексте разработанных на национальном уровне стратегий устойчивого развития».
This is recognized by the Security Council, which recently discussed the issue of small arms, resulting in the issuance of an important and comprehensive presidential statement. Этот факт получил признание в Совете Безопасности, который недавно обсудил вопрос о стрелковом оружии и принял важное и всеобъемлющее заявление Председателя.
The effectiveness and relevance of microcredit programmes as a viable tool for poverty eradication, generation of productive employment and sustainable livelihoods and empowerment of women and other marginalized groups are well recognized. Широкое признание получили эффективность и значимость программ предоставления микрокредитов в качестве одного из жизнеспособных методов искоренения нищеты, обеспечения продуктивной занятости и устойчивой самообеспеченности и расширения возможностей женщин и других маргинализированных групп.
The introduction to information technology starts at age 3, 4 or 5 through the use of computer games of recognized educational value. Приобщение к информатике начинается в возрасте З, 4 или 5 лет путем использования обучающих игровых программ, педагогическая целесообразность которых получила общее признание.
The potential impact of alliances with parliamentarians, religious leaders and the private sector is more fully recognized, particularly given the sociocultural sensitivities which are often involved. Более широкое признание получили потенциальные выгоды от создания союзов с парламентариями, религиозными лидерами и частным сектором, особенно ввиду существования чувствительных вопросов социально-культурного характера, часто возникающих в связи с этим процессом.
The added value of the field work carried out by non-governmental organizations and their usefulness in anticipating and preventing conflicts were recognized. Получило признание неоценимое значение работы на местах, проводимой неправительственными организациями, и их полезность в предвосхищении и предотвращении конфликтов.
To prepare a publication of selected innovations that have been recognized through the United Nations Public Service Awards подготовить издание, посвященное выборочным нововведениям, которые получили признание благодаря премиям Организации Объединенных Наций, присужденным государственным служащим;
On the other hand, it is recognized that the spatial specificity of environmental management requires the establishment of solid operative links with local authorities. С другой стороны, получило признание то, что в силу специфики местных потребностей в природоохранных мерах необходимо налаживать прочные оперативные связи с местными властями.
The benefits of SLM among youth from employment and other measures are recognized Получили признание выгоды для молодежи в плане занятости и в других аспектах
The United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples must be fully recognized, implemented and included in climate change negotiations. В рамках переговоров об изменении климата необходимо обеспечить всестороннее признание, осуществление и учет Декларации Организации Объединенных Наций о правах коренных народов.
Regional cooperation was also widely recognized in Resolution 8/1 in terms of its potential contribution to identifying and working on the interrelated challenges and threats to forests. Широкое признание в резолюции 8/1 получил и тот факт, что региональное сотрудничество может внести большой вклад в работу по определению и устранению взаимосвязанных проблем и факторов, представляющих угрозу для лесов.