Английский - русский
Перевод слова Recognized
Вариант перевода Признание

Примеры в контексте "Recognized - Признание"

Примеры: Recognized - Признание
In that connection, UNCTAD's INFOSHARE programme was recognized as a useful tool. В этой связи получила признание полезность такого инструмента, как программа ИНФОШЕР ЮНКТАД.
The need to make governance systems more sound, accountable and transparent was recognized. Получила признание необходимость повысить прочность, подотчетность и гласность систем управления.
The importance attached to the question of the expansion of its membership was duly recognized by the Conference. Важность вопроса о расширении ее членского состава получила должное признание со стороны Конференции.
It is increasingly being recognized that a more participatory approach is advisable, in particular one that involves older persons themselves. В настоящее время все более широкое признание получает идея о том, что целесообразно применять подход, связанный с более активным участием, в частности с привлечением самих пожилых людей.
First, it has been recognized that TK plays a key role in the preservation and sustainable use of biodiversity. Во-первых, получил признание тот факт, что ТЗ играют ключевую роль в сохранении и устойчивом использовании разнообразных биологических ресурсов.
We also note with satisfaction that this distinction was recognized by the Economic and Social Council during its most recent humanitarian affairs segment. Мы также с удовлетворением отмечаем, что подобное различие получило признание со стороны Экономического и Социального Совета в ходе проведения последнего этапа рассмотрения гуманитарных вопросов.
The expertise which the Group has developed is now recognized by various international organizations. Накопленные Группой экспертные знания и опыт получили в настоящее время признание со стороны многих международных организаций.
UNIFEM has significant experience in identifying emerging women's empowerment strategies before they are recognized by the mainstream development assistance community. ЮНИФЕМ накоплен значительный опыт в деле выявления новых стратегий расширения прав и возможностей женщин еще до того, как эти стратегии получат признание в более широких кругах учреждений, занимающихся основной деятельностью по оказанию помощи в целях развития.
Human rights are recognized as an essential element for ensuring stability and preventing conflict. В этом контексте права человека получают признание в качестве важнейшего элемента обеспечения стабильности и предотвращения конфликтов.
Our readiness to shoulder responsibility and our ability to meet the requirements have been recognized. Наша готовность нести бремя ответственности и наша способность выполнять предъявляемые к нам требования получили признание.
The substantive capacity of the organization, particularly in the areas of governance and environment, is increasingly recognized. Все более широкое признание получают значительные возможности организации, в частности в области управления и окружающей среды.
The role of private rented housing in meeting social housing needs has been increasingly recognized in recent years. В последние годы его роль в удовлетворении жилищных потребностей находит все большее признание.
Courses have traditionally been recognized nationally and internationally by academic, professional and trade and craft bodies. Организованные там курсы традиционно находят свое признание на национальном и международном уровнях у научных, профессиональных и торгово-промышленных организаций.
Kanak social organization, although its principles were recognized, was thrown into upheaval. Канакская общественная организация, даже несмотря на признание ее принципов, была в результате этого разрушена.
In the course of those consultations the above specific features of Mongolia have been well understood and recognized by all sides concerned. В ходе этих консультаций вышеназванные особенности положения Монголии встретили широкое понимание и признание со стороны наших партнеров по переговорам.
It was increasingly recognized that the United Nations, for both political and practical reasons, played an irreplaceable role. Растет признание того, что в силу как политических, так и практических соображений Организация Объединенных Наций играет незаменимую роль.
The development potential of negotiations on services was widely recognized. Потенциальное значение переговоров по услугам для процесса развития получило широкое признание.
The democratic nature of the elections has been widely recognized. Демократический характер выборов получил широкое признание.
It is also increasingly recognized in national constitutional law regarding protection of the environment. Он также получает все более широкое признание в национальном конституционном праве, касающемся защиты окружающей среды.
The international status of TER as a relevant partner in the transport field was widely recognized. Международный статус ТЕЖ как важного партнера в транспортном секторе получил широкое признание.
The importance of corporate governance is now broadly recognized and there are efforts everywhere to improve it. В настоящее время важная роль корпоративного управления получила широкое признание и повсеместно предпринимаются усилия по его улучшению.
Coordination and systematic cooperation among agencies is increasingly recognized as necessary to deal with the complexity of disaster reduction. Все большее признание в качестве необходимых условий для решения всего комплекса проблем, связанных с уменьшением опасности бедствий получают координация и систематическое сотрудничество между учреждениями.
Some delegations recognized the positive efforts UNDP had made to increase programme delivery, reduce expenditures and narrow its focus. Некоторые делегации выразили признание тех позитивных усилий, которые прилагаются ПРООН для более полной реализации программ, сокращения расходов и сосредоточения своего курса.
Introduction of internationally established financial standards for prudential purposes, which would adequately reflect the interests of the developing countries, is of recognized importance. Необходимость разработки международных пруденциальных финансовых стандартов, должным образом отражающих интересы развивающихся стран, получила международное признание.
In Doha, nations had recognized the tremendous growth that resulted from connecting countries to the global market place. В Дохе получил признание тот факт, что получение странами доступа на глобальный рынок открывает возможности для беспрецедентного роста.