Английский - русский
Перевод слова Providing
Вариант перевода Обеспечить

Примеры в контексте "Providing - Обеспечить"

Примеры: Providing - Обеспечить
Providing visitors with diverse information, keeping it constantly updated, and ensuring a user-friendly means for viewing the presented materials are the major tasks of internet portals. Such solutions are usually needed by media outfits, public service organizations. Представить посетителям самую разнообразную информацию, поддерживать ее актуальность, обеспечить пользователям удобство при просмотре материалов - именно в этом состоит основная задача информационных интернет-порталов.
At the same meeting, the Council approved the draft resolution entitled "Providing support to Afghanistan with a view to ensuring effective implementation of its Counter-Narcotic Implementation Plan" contained in chapter I, section A of the report,19 for transmittal to and adoption by the General Assembly. На том же заседании Совет постановил препроводить Генеральной Ассамблее для принятия ею проект резолюции, озаглавленный «Оказание Афганистану поддержки с целью обеспечить эффективное осуществление Плана мероприятий по борьбе с оборотом наркотиков» и содержащийся в разделе А главы I доклада19.
Providing loan guarantees to small and microenterprises has been undertaken in a number of countries to secure domestic financing for local infrastructure projects, the bankability of which can be improved by coupling with capacity-building projects. В ряде стран под займы, выдаваемые микро- и малым предприятиям, выставляются гарантии, призванные обеспечить внутреннее финансирование проектов развития местной инфраструктуры, положение которых может улучшиться с точки зрения критериев банковского финансирования в случае их объединения с проектами по созданию потенциала.
The Commission recommended to the Economic and Social Council that the Council approve, for adoption by the General Assembly, a draft resolution entitled "Providing support to Afghanistan with a view to ensuring effective implementation of its Counter-Narcotic Implementation Plan". Комиссия рекомендовала Экономическому и Социальному Совету одобрить проект резолюции для принятия Генеральной Ассамблеей, озаглавленный "Оказание Афганистану поддержки с целью обеспечить эффективное осуществление Плана мероприятий по борьбе с оборотом наркотиков".
For the review year, the working groups could be changed into implementation forums providing a venue for broad-based participation of relevant implementation actors and thorough analysis of the state of implementation in the areas selected for the cycle. Для целей года проведения обзора специальные рабочие группы можно было бы преобразовать в форумы по вопросам осуществления, в рамках которых можно было бы обеспечить широкое участие заинтересованных в вопросах осуществления сторон и тщательный анализ хода осуществления в областях, отобранных для данного цикла.
Providing a regular stipend, given directly to the matriarch of the family every month that her daughter(s) has perfect attendance - excluding natural disaster, illness, or emergency обеспечить регулярную ежемесячную выплату стипендий напрямую матерям при условии безупречной посещаемости дочерью/дочерьми школы, за исключением пропусков, вызванных стихийными бедствиями, болезнью или чрезвычайными обстоятельствами;
Providing evening, part-time or other tailored courses to allow women migrant workers the opportunity to access formal education, skills training and work-readiness programmes организовать вечерние курсы, обучение без отрыва от работы или другие специализированные программы, способные обеспечить трудящимся женщинам-мигрантам доступ к формальному образованию, программам развития профессиональных и трудовых навыков;