At one point, Govan had child support and custody documents served to Arenas during the halftime break of a basketball game. |
Одно время Гован владела алиментами, а документы на опеку подавали Аринасу во время перерывов в баскетбольных матчах. |
When we were younger we grew right through that, but it got to a point where it was stifling us. |
Но настало время, когда нам стало тесно в этих рамках. |
Only one point I didnt like: the walls ar too thin, and sometimes I could hear the snore of my neighboor. |
Во время нашего пребывания производился ремонт фасада и наши окна были затянуты сеткой и закрыты строительными лесами. |
But what's very impressive is that, from our vantage point, we can always see the Earth. |
Но что поразительно - с нашей точки обзора мы будем все время видеть Землю. |
After the fall of Sauron, Cair Andros served as a transit point during the preparations for the feast at the Field of Cormallen. |
После падения Саурона Каир Андрос служил транзитным пунктом во время подготовки к празднику на Кормалленском поле. |
Currently, the most frequently addressed historical reference point is the crush of 1929 and the Great Depression of 1930s. |
В настоящее время чаще всего ссылаются на крах 1929 года и Великую депрессию 30-х годов. |
Hattusili defeated the Kaska to the point of recapturing Nerik, and when he took over the kingdom he returned the capital to Hattusa. |
Хаттусили разбил касков во время отвоевания Нерика, и когда взошёл на престол снова сделал Хаттусу столицей. |
The crossing point at Masnaa is being redesigned and the process of fencing off the perimeter of the crossing point has started. |
В настоящее время производится реконструкция пункта пересечения границы в Эль-Масна, где начата установка ограждений по периметру пункта. |
In the case of the Dark Moon the mean point demonstrate our notions about our subconscious problems and complexes, but the true point reveals these problems and complexes themselves. |
Для случая с Черной Луной средняя точка показывает наши представления о своих подсознательных проблемах и комплексах, в то время как истинная показывает сами комплексы и проблемы. |
"Everything up to this point is wasted time." "What's the use? Good night." "Master control off. |
"Всё, что было до сих пор - потерянное время". |
I couldn't keep the smile off my face at that point in time, honestly. |
Я не могла не улыбаться всё это время, честно говоря. |
The authorities are currently testing an automatic number plate recognition system at the border crossing point of Dobrakovo. |
В настоящее время на контрольно-пропускном пункте Добраково проходит испытание система автоматического считывания номерных знаков. |
Did you leave the wedding tent at any point during the after party? |
Вы отлучались из свадебной палатки во время вечеринки? |
And at a point in time, he got so engrossed in the whole challenge, that he himself became a member of the team. |
Спустя время он настолько глубоко погрузился в процесс, что не заметил как стал частью команды. |
BL: I'm going to fast-forward to the decision point because I know I don't have a lot of time. |
Я сейчас прокручу до момента, когда решение будет принято, знаю, время поджимает. |
Here's the time code for our point of sale. |
Вот время, когда произошла покупка. |
From there they made their way to Chambly, at which point most of the force dispersed. |
Преодолевая эти засеки, кочевники многократно увеличивали (удлиняли) время своего пути. |
Purportedly, the cut-off indicated the point at which most of the human race had been purposefully annihilated by first contact with aliens visiting Earth. |
Предлогом для ограничения было уничтожение большей части человеческого рода во время катастрофического первого контакта с инопланетянами, посетившими Землю. |
Arundel joined the opposition at an early point, and did not attend the Stamford parliament in July 1309, where Gaveston's return was negotiated. |
В июле 1309 года Эдмунд не участвовал в Стамфордском парламенте, во время которого договорились о возвращении Гавестона. |
I'm going to fast-forward to the decision point because I know I don't have a lot of time. |
Я сейчас прокручу до момента, когда решение будет принято, знаю, время поджимает. |
At that point in his career, Hershiser was regarded as a "right-handed sinkerball artist" although he did not throw a sinker. |
В то время его называли «праворукий артист синкеров», хотя он не бросал синкеры. |
The Mars trilogy rights were at one point held by James Cameron, who planned a five-hour miniseries to be directed by Martha Coolidge, but he passed on the option. |
Права на Марсианскую трилогию некоторое время принадлежали Джеймсу Кэмерону, который планировал снять пятичасовой мини-сериал. |
Well, I figure the 200 mark is probably a good stopping point. |
Ну, я подумал, что 200 - наиболее подходящее время. |
At that point... I was certain about what I had in mind. |
В то время... я не сомневалась. |
The event no longer takes place in a single location at a certain point in time as it used to and as it may still appear to. |
Действие уже не происходит в конкретном месте, в определённое время, хотя так может привычно показаться. |