Английский - русский
Перевод слова Point
Вариант перевода Время

Примеры в контексте "Point - Время"

Примеры: Point - Время
The point is for you to get some rest, Mother. Основная цель всего этого - дать тебе время отдохнуть, мама.
Politicians see spies as vitally important in the national interest, right up to the point where they deny ever meeting them and abandon them entirely. Политики считают шпионов жизненно необходимыми для национальных интересов, до тех пор, пока не приходит время опровергать, что когда-либо имел с ними дело, и полностью отречься от них.
How do you map a point that keeps moving? А как мы указываем величины, которые все время движутся?
From that point, in our walks, she was dragging me to furniture stores. Теперь во время прогулок, она всегда норовила затащить меня в какой-нибудь мебельный магазин.
Now we'll have to travel back in time to a point shortly before Bertram's arrival. Теперь нам нужно отправиться в прошлое за некоторое время до прибытия Бертрама.
Now is the point where you tell me what the hell we're doing here. Теперь время сказать мне, что мы, черт возьми, здесь делаем.
The onus thus fell on the authors to show that there was no longer sufficient justification for what had at that point been considered acceptable restrictions. Таким образом, на авторов было возложено бремя доказывания того, что ограничения, которые в свое время были признаны приемлемыми, более не являлись достаточно обоснованными.
The war between Sverre and Magnus raged on for several years, and Magnus at one point had to seek refuge in Denmark. Война между Сверре и Магнусом продолжалась несколько лет, и одно время Магнус искал убежища в Дании.
So my point is, there's a lot of struggle has gone in Europe, where citizens were empowered by technologies. Так что я считаю, что в Европе было много противостояния, во время которого технологии помогали жителям.
You know, he made a real point of telling me that. Знаешь, меня прям беспокоит, что он все время это говорит.
I know your time is valuable, so I'll get to the point. Я знаю, что время деньги, поэтому перейду сразу к делу.
I used to have 10, well, maybe 15 cats at one point. В своё время у меня было 10, а может, 15 котов.
By the way, for the record, I will not at any point during this mission be dressing as a belly dancer. Так, к сведению, не собираюсь оказаться во время миссии раздетой как танцовщица.
Process issues had become increasingly difficult over the years and had now reached a point of "dangerous interference with the substance". На протяжении лет проблемы процедурного характера приобретают все большую сложность и в настоящее время достигли той точки, когда они "создают опасность для вопросов существа".
Currently the information in many social reports is aggregated to the point that it can be meaningless for certain types of analysis. В настоящее время информация, содержащаяся во многих социальных отчетах, агрегирована до такой степени, что она может не иметь смысла для проведения определенных видов анализа.
However, the value of this for short-term monitoring can be limited by the fact that satellites pass a certain point of the Earth only at a particular time. Однако ценность такого краткосрочного наблюдения может быть ограничена тем, что спутники проходят над определенной точкой земной поверхности лишь в какое-то конкретное время.
If there are some rules of procedure that would overrule that, that is fine; I shall be happy to raise my point at a different time. Если существуют правила процедуры, исключающие это, мы не возражаем; я вполне могу затронуть этот вопрос в другое время.
Mr. Freeman (United Kingdom): I think the representative of the Netherlands made my point, so I need not delay the Committee. Г-н Фримен (Соединенное Королевство) (говорит по-английски): Я думаю, что представитель Нидерландов уже высказал мою мысль; поэтому у меня нет необходимости отнимать время у Комитета.
12.5.2 Before now discussions around FGM were not openly discussed but currently there are discussions on the age of consent as an entry point. 12.5.2 До недавнего времени проблема КЖО была закрыта для широкого обсуждения, однако в настоящее время обсуждается вопрос о возрасте совершеннолетия, что можно считать первым этапом в решении этой проблемы.
At the same time, we must make the point patently clear that such determination does not in any way constitute an attempt to justify terrorism. В то же время, мы должны со всей ясностью заявить, что эта решимость ни в коей мере не является попыткой оправдать терроризм.
Japanese specialities are offered in the Daihachi Sushi Bar. The stylish Atrium Bar is an elegant meeting point for any time of day. Daihachi Sushi Bar подаёт блюда японской кухни, а элегантный Atrium Bar является стильным местом для встреч в любое время дня.
So, Jordan was the campaign manager at that point in time? Значит Джордан был руководителем кампании в это время?
Nevertheless, I can report without exaggeration that Maldives enjoys more freedoms today than at any other point in our history. Как бы то ни было, я могу без преувеличения доложить, что в настоящее время Мальдивские Острова пользуются большим, чем когда бы то ни было в нашей истории, числом свобод.
But at the same time I have to keep coming back to the point that the inspectors have repeatedly made. Но в то же время я вынужден возвращаться к тому доводу, который неоднократно высказывали сами инспекторы.
The Board made the point that the United Nations had, in a relatively short time, had taken some initial but major steps in devising global norms. Совет отметил, что Организация Объединенных Наций, за сравнительно короткое время предприняло первоначальные, но важные шаги по разработке глобальных норм.