| I heard about how you got out of Paris. | Вы кажется хитро вернулись из Парижа. |
| We will put behind us that Paris has been lost. | Выбросим из головы, что лишились Парижа. |
| The Simon Benyamin label will make it to Paris. | Лейбл Симон Беньямин доберётся до Парижа. |
| I want you to wear the dress the studio sent over from Paris. | Надень платье, которое тебе прислала студия из Парижа. |
| Mrs. Saccard, a call from Paris. | Мадам Саккар, звонок из Парижа. |
| But my mom brought this back for me from Paris. | Но мама привезла мне ее из Парижа. |
| Chuck Bass returning from Paris yesterday with a pretty, new fall accessory. | Чак Басс вернулся вчера из Парижа с хорошеньким осенним аксессуаром. |
| In early June 2012, 22 were being investigated by the High Court of Paris. | В начале июня 2012 года Высокий суд Парижа рассматривал дела 22 лиц. |
| He has just come back from Paris. | Он только что вернулся из Парижа. |
| A possible venue under consideration was the Ministry of Health, in the historical centre of Paris. | В качестве возможного места проведения Совещания было предложено Министерство здравоохранения, расположенное в историческом центре Парижа. |
| Evening social event in the center of Paris. | Вечернее мероприятие социального характера в центре Парижа. |
| Anyway, you can't be the best pastry chef this side of Paris and maintain peak fitness. | В любом случае, невозможно быть лучшим кондитером по эту сторону Парижа и поддерживать стройность фигуры. |
| I brought them all the way back from Paris. | Я купила их, когда возвращалась из Парижа. |
| Best cassoulet this side of Paris. | Лучшее рагу в этой части Парижа. |
| The letter from Paris is about a test. | Письмо раввину из Парижа с предложением пройти тест. |
| No, I'm waiting for Sir, arriving from Paris. | Нет, я жду Господина, который приезжает из Парижа. |
| She won't leave Paris until I'm married. | Мама не уедет из Парижа, пока я не женюсь. |
| An urgent call from Paris, sir. | Срочный звонок из Парижа, месье. |
| I got a very upsetting phone call from the Paris police. | Меня расстроил звонок из полицейского управления Парижа. |
| The case had been referred to the Paris Commercial Court and is currently under way. | Дело было передано в Торговый суд города Парижа, где оно в настоящее время и рассматривается. |
| And this is how you travel in Paris. | И вот так ты поедешь из Парижа. |
| Even my friend was not came from Paris. | Мой друг Чан приехал не из Парижа. |
| I smuggled it back from Paris. | Я привёз его контрабандой из Парижа. |
| Interrupt them and every alarm in Paris will go off instantly. | Заденьте их - и тут же включатся все охранные сигнализации Парижа. |
| From Paris we travel to Budapest. | Из Парижа мы направились в Будапешт. |