On the hill near Paris was the village of Montmartre. |
На холмах недалеко от Парижа была деревня Монтмарте... |
And also we know why you left Paris. |
И почему вы уехали из Парижа. |
They were hiding him in a freight car on the outskirts of Paris. |
Они прятали его в грузовике в пригороде Парижа. |
It's 5 hours to Paris, Sergio. |
До Парижа пять часов, Серхио. |
I come back from Paris, after 19 years. |
Я прилетел из Парижа через 19 лет. |
A year later, the exhibition was displayed in front of the city hall of Paris. |
Год спустя эти работы были выставлены в здании администрации Парижа. |
The school closed during the German occupation of Paris (1940-44). |
Школа была закрыта на время оккупации Парижа (1940-1944). |
These ceramic panels can still be seen in these schools of Paris close suburbs. |
Эти керамические панели все ещё присутствуют в этих школах в пригородах Парижа. |
These stores were once the Middle Eastern counterpart of the famous department stores known in London, Paris and New York. |
Эти магазины когда-то были ближневосточным аналогом знаменитых универмагов Лондона, Парижа и Нью-Йорка. |
Yesterday, His Majesty received a communication from Paris. |
Вчера его величество получил сообщение из Парижа. |
That's the train that will take you to Paris. |
На этом поезде сможете доехать до Парижа. |
It's right here, under the aegis of Baudelaire, that we begin our portrait of Paris, eternal city. |
Здесь же под эгидой Бодлера Мы начнем наш портрет Парижа вечного города. |
It's a locker in the North Station in Paris. |
От камеры хранения на Северном вокзале Парижа. |
Gentlemen, I've just received this from Paris. |
Господа, я получил это из Парижа. |
This is one of the finest establishments in Paris. |
Это одно из лучших заведений Парижа. |
The man was born near Paris in 1939. |
Он родился близ Парижа в 1939. |
I'll take you along to Northern Paris. |
Я высажу тебя на Севере Парижа. |
Only one district in Paris sells a cigarette like that. |
Такой продают только в одном округе Парижа. |
We've walked all the way from Paris. |
Мы прошли весь путь от Парижа. |
But, dear, a girl like Celestine who comes from Paris... |
Дорогая, такая девушка как Селестина, из Парижа... |
Because I won't be king of Paris. |
Потому что я не король Парижа. |
Gaston's army has reached the outskirts of Paris. |
Армия Гастона дошла до окраин Парижа. |
Well, we will drive you and Treville out of Paris. |
Ну, мы выставим вас и Тревилля из Парижа. |
Treville has just handed me a trained regiment of soldiers inside the walls of Paris. |
Тревиль только что передал мне обученный полк солдат внутри стен Парижа. |
You are our future, the people of Paris. |
Вы наше будущее, люди Парижа. |