| The aircraft was en route from Paris to Tokyo with 156 people on board, made a scheduled stop in Bombay. | На борту самолёта, следовавшего из Парижа в Токио-Ханеда с промежуточной посадкой в Мумбаи было 156 человек. |
| Choisy-le-Roi is located 10.7 km (6.6 mi) southeast from the center of Paris, on both banks of the river Seine. | Шуази-ле-Руа находится в 10,7 км к юго-востоку от центра Парижа на обоих берегах Сены. |
| Saxe, stricken with dropsy (regarded in the eighteenth century as a fatal disorder), left Paris for the front in Flanders on 31 March. | Болевший водянкой (в XVIII веке считалась смертельным заболеванием) Мориц Саксонский отправился из Парижа на фронт 31 марта. |
| Marieme (Karidja Touré) is a 16-year-old African-French teenager living in a poor Paris suburb. | Мэриэм - скромная и зажатая 16-летняя девочка-подросток африканского происхождения из бедного пригорода Парижа. |
| I land this fight, I promise you Paris is not that far behind. | Выиграю поединок и до Парижа - рукой подать. |
| Ma Qing Hua subbed in for Luca Filippi at NIO Formula E Team for the Paris ePrix, to fulfill a contract obligation. | Ма Цинхуа заменил Лука Филиппи в NIO Formula E Team на Е-При Парижа, чтобы выполнить контрактное обязательство. |
| Not to "butter you up" but there aren't many great historians with a Paris specialty. | Я не "подмасливаю" Вас но немногие историки специальзируются на истории Парижа. |
| The Germans are moving toward the Meuse River as part of their push to take Paris. | Немцы рвутся к реке Мёз, пытаясь осуществить свой план по захвату Парижа. |
| Or this beautiful little number, all the rage in the fashionable chicken coops of Paris. | Или эта превосходная вещь, предмет повального увлечения моднейших курятников Парижа. |
| We must assume that word will reach Paris tonight, reaching Sir Thomas Armstrong in the morning and with him to London the next day. | К ночи вести достигнут Парижа, к утру - сэра Томаса Армстронга, а на следующий день - Лондона. |
| Because we've gone back 20 years, both in Paris and the districts, checking prisons and psychiatric institutions for all inmates released. | Мы проверили полицейские архивы Парижа и пригорода за 20 лет, списки выпущенных из тюрем и психиатрических клиник. |
| That on the night of the 8th of October, a man travelled from Paris to Goderville on the slow train to Le Havre, a journey nobody makes. | Что ночью 8 октября, мужчина ехал поездом из Парижа в Годервилль, на гаврском поезде со всеми остановками, нелепое путешествие. |
| [Voiceover] I first saw the light of day through the iron bars of a prison in a small town some 50 miles from Paris. | Я впервые увидел свет сквозь прутья тюремной решетки, в маленьком городке в 50-ти милях от Парижа. |
| Mr. Gilles Johanet, Counsellor in the French National Audit Court in Paris, spoke on the establishment of a social security system. | Советник французского национального аудиторского суда города Парижа г-н Жиль Жоанэ в своем выступлении затронул вопрос о создании системы социального обеспечения. |
| I kept it for my son, but for him Paris wasn't enough, he left for New York -Finally, we had a big fight. | Я оставил ее сыну, но ему Парижа оказалось мало, и он уехал в Нью-Йорк. |
| Participant in the international seminar organized by the International Section of the National School of the Judiciary (Ecole nationale de la magistrature) in Paris concerning industrial property. | Участие в международном семинаре, организованном международным отделением Национальной школы магистратуры Парижа, по вопросам промышленной собственности. |
| The seller sued the buyer before the Commercial Court of Paris, seeking settlement of an outstanding invoice. | Продавец подал иск против покупателя в Коммерческий суд Парижа с требованием платежа по неоплаченному счету. |
| The coordinated effort could undermine French influence in East and Central Africa and confirm fears in Paris of an 'anglophone conspiracy' in the region. | Их скоординированные усилия могут подорвать французское влияние в Центральной и Восточной Африке и подтвердить обеспокоенность Парижа по поводу англофонского заговора в этом регионе . |
| France, among others, is concerned about antagonizing Romanians, perhaps the only people in Eastern Europe who take their diplomatic cues from Paris. | Франция, среди прочих, озабочена возможным антагонизмом румын, - пожалуй, единственного народа Восточной Европы, получающего дипломатические подсказки из Парижа. |
| This is the final call for air Caelum flight 966 to Paris. | Последнееприглашение нарейскомпании "Эр Силем" номер966 до Парижа. |
| She went on running her business in Puteaux, in the Paris suburbs. | Как и раньше, она продолжала торговать в предместье Парижа. |
| The tanker magnate, indicted for an oil-spill off the French coast, was found dead in a quarry outside Paris. | Итальянский судовладелец Андрео Вителли, один из танкеров которого затонул у берегов Франции, был найден мёртвым недалеко от Парижа. |
| In Paris' grief-stricken streets, a vast throng of mourners line her funeral route in silence with the measureless sorrow of newly orphaned children. | Под окнами сражённого горем Парижа миллионный и безымянный траурный кортеж застыл в немой скорби, ...как безмолвное свидетельство собственного горя и сиротства. |
| The hotel is situated in the heart of picturesque Paris, near the Butte Montmartre, Sacré-Cœur and Place du Tertre. | Отель расположен в сердце живописного Парижа, вблизи холма Монмартр, собора Сакре-Кёр и площади Тартр. Гостей ожидает спокойная загородная атмосфера. |
| Behind, a peaceful garden restaurant, perfect oasis to accomodate your customers in the most prestigious district of Paris. | Позади отеля с саду расположился ресторан со спокойной атмосферой - настоящий оазис в самом престижном районе Парижа. |