Английский - русский
Перевод слова Paris
Вариант перевода Парижа

Примеры в контексте "Paris - Парижа"

Примеры: Paris - Парижа
She said that she was tired of being married to a government official, and she figured, since she was in Washington, DC, it was the closest she had ever been to Paris, so she was getting on a plane and moving to France. Она сказала, что устала быть женой правительственного чиновника, и она решила, поскольку находится в Вашингтоне, округ Колумбия, это самый близкий путь до Парижа, в котором она никогда не была, так что она села в самолёт и улетела во Францию.
Listen, when you texted me from Paris that you wanted to talk, I thought it must've been because, you know, you were... thinking about the night before you left, - like I have. Слушай, когда ты написала мне из Парижа, что хочешь поговорить, я подумал, что это должно быть, знаешь, потому что ты... ты размышляла о той ночи перед тем, как ты уехала, как я.
As well as Les Musiciens du Louvre, Minkowski is active in the Mahler Chamber Orchestra, the Berlin Philharmonic, Orchestre de Paris, the Los Angeles Philharmonic, the Mozarteum Salzburg and the Staatskapelle Dresden. Помимо Les Musiciens du Louvre Минковски работает с разными коллективами, такими как: Mahler Chamber Orchestra, Берлинский филармонический оркестр, Оркестр Парижа, Лос-Анджелесский филармонический оркестр, Моцартеум (Зальцбург) и Staatskapelle (Дрезден).
He came back from Paris? No, he just mailed back something. Нет, он прислал тебе письмо из Парижа. А, приезжает из Парижа?
Next season, in Paris, there's going to be a play by me at a, I won't tell more. at a parisian theatre. в следующем сезоне, в Париже, пойдет моя пьеса в театре... нет, больше не скажу, в одном из театров Парижа.
In Rovno there was a wealthy trader in furs, he even recieved couriers from Paris sent, since he had a rare sort of fur, which was called the "silver fox": В Ровно был богатый торговец мехами, которому даже из Парижа слали гонцов, так как у него был редкий сорт меха, который назывался "серебристой лисой":
You have left Paris in case of not telling me Understood at last, to me, the cathedral is you Когда ты уехала из Парижа, не сказав ни слова... я понял, что ты была моим собором.
6 p.m. Meeting with Mr. Didier Bariani, Deputy Mayor of Paris for problem neighbourhoods and Vice-President of the National Assembly 18 час. 00 мин. Беседа с заместителем мэра Парижа по вопросам неблагоприятных районов и заместителем Председателя Национального собрания г-ном Дидье Бариани
With regard to Ladybug's character, Aton Soumache, the chief executive officer of the company Method Animation, said the producers had wished to "create a superhero character with a real European flair with Paris as backdrop". Что касается характера божьей коровки, Атон Сумахе, генеральный директор компании Method Animation, сказал, что производители хотели «создать супер-героя с настоящим европейским колоритом на фоне Парижа
At least I can keep you out of this. I want you to leave Paris. I want you to go to America. Но тебя я избавлю от скандала, ты уедешь из Парижа, ты уедешь в Америку, да!
Once on the attack, Samantha charged through every salon in Paris, trying every treatment the French ever thought of. Well, almost every treatment. после такой атаки, Саманту заряжала мысль о всех салонах Парижа, которые попытались бы ее исцелить по французски ну или скорее почти исцелить
NOW YOU GUYS CAN SEE US RUNNING ALL OVER THE STREETS OF PARIS, AND IT'LL BE JUST LIKE YOU'RE THERE WITH US. И вот вы, ребята, видите, как мы бегаем по улицам Парижа, и вы как будто вместе с нами.
Why should a man born in a Paris backstreet not have the same chances as a man born into a palace? Почему должен человек, рожденный на улицах Парижа не иметь тех возможностей, что и человек, рожденный во дворце?
No, stuck in Paris. Нет, ему не выбраться из Парижа. Работа.
I said no to Paris. Я сказала: "Никакого Парижа".
I must leave Paris. Мне надо срочно слинять из Парижа.
You are going to Paris? Вы едете до Парижа? - До Женвилье.
She must be from Paris. А эта дама, должно быть, из Парижа.
Meet InspectorJanvier from Paris. Это Жанвьер, инспектор из Парижа.
The coordination of four out of seven UNEP subprogrammes has until now been carried out from Paris and Geneva (Climate Change and Resource Efficiency and Sustainable Consumption and Production in Paris, and Chemicals and Waste and Disasters and Conflicts in Geneva); До сих пор работа четырех из семи подпрограмм ЮНЕП координировалась из Парижа и Женевы (изменение климата, ресурсоэффективность и устойчивое потребление и производство - из Парижа, а химические вещества и отходы, а также стихийные бедствия и конфликты - из Женевы);
Radio Paris tells German lies Радио Парижа врет... Радио Парижа под контролем немцев.
A little something from Paris. В нём прелесть Парижа, его красота.
Got a map of Paris? Не могли бы вы дать мне карту Парижа, пожалуйста?
This is Paris, this is night, this is Paris О, безумные ночи Парижа!
With regard to the recommended Paris post adjustment classification, UNESCO was of the view that a legal duty to apply that decision could have arisen if, and only if, that decision were determined to be legally sound. Что касается рекомендуемого класса корректива по месту службы для Парижа, то ЮНЕСКО полагает, что выполнение данного решения может быть юридически обязательным, если и только если будет установлено, что это решение является юридически обоснованным.