Английский - русский
Перевод слова Paris
Вариант перевода Парижа

Примеры в контексте "Paris - Парижа"

Примеры: Paris - Парижа
A teacher training workshop on the challenge of inclusion was held at UNESCO on 28 March 2007 by the French National Commission for UNESCO, with the participation of teachers and school inspectors from the Academy of Paris and Versailles. 28 марта 2007 года в ЮНЕСКО Национальной комиссией Франции по содействию ЮНЕСКО при участии преподавателей и инспекторов школ Академии Парижа и Версаля был проведен семинар по вопросам профессиональной подготовки учителей, посвященный проблеме интеграции.
7.8 With regard to the obstruction of the author's preparation of his defence, the Committee notes that the State party replies that a lawyer from Paris received two visas in order to assist his client at two hearings in 2002. 7.8 Что касается трудностей, с которыми столкнулся автор при подготовке своей защиты, то Комитет отмечает, что адвокат из Парижа дважды получал визы для оказания помощи своему клиенту на двух слушаниях в 2002 году.
The Paris Appeal Court set aside that decision in its judgement of 25 February 2005, ruling that the buyer's claims were inadmissible, in view of the time limitation clauses on the guarantee and exemption from responsibility, and that the clauses were valid under CISG. Апелляционный суд Парижа постановлением от 25 февраля 2005 года отменил это решение, применив КМКПТ и объявив неприемлемыми требования покупателя вследствие положений о сроке гарантии и ограничении ответственности, которые, по его мнению, оставались в силе.
News has come from all towns within forty miles of Paris! Нас поддерживают все большие города в сорока лье вокруг Парижа.
You're praised by those on high Your success has earned a force The best that Paris can supply Вас хвалят те, кто выше, и ваш успех обеспечил вам поддержку лучших полицейских Парижа.
The equitable access score-card would be used in seven subregions around Paris, as well as on the islands of Mayotte and Reunion, and would be promoted through the French WHO Healthy Cities Network. Оценочный лист равного доступа будет использоваться в семи субрегионах вокруг Парижа, а также в заморских департаментах Майотта и Реюньон, а также будет распространяться через французскую сеть ВОЗ "Здоровые города".
2.4 On 12 October 1999, the Paris Court of Appeal sentenced her without the right to appeal to three years' imprisonment, one of them suspended, and five years' ban on entry into France, in respect of the charges against her. 2.4 12 октября 1999 года апелляционный суд Парижа утвердил в отношении заявителя окончательный обвинительный приговор за вменяемые ей деяния, осудив ее на три года лишения свободы, в том числе на один год условно, и на пять лет запретил ей въезд на французскую территорию.
It considers that the appeal against the expulsion order is still pending before the Paris administrative court, and that the complainant failed to lodge an appeal seeking the annulment of the order specifying Spain as the country of destination. Оно считает, что в данном случае ходатайство об обжаловании постановления о высылке, продолжает находиться на рассмотрении административного суда Парижа и что заинтересованное лицо воздержалось от представления апелляции с целью отмены постановления, определявшего Испанию в качестве страны назначения.
On his return from Paris, and his Habilitation in 1905, he became a lecturer at the University of Budapest (1905) and at the Technical University of Budapest (1907). После возвращения из Парижа и защиты докторской диссертации в 1905 году он был преподавателем в Будапештском университете (1905) и в Техническом университете в Будапеште (1907).
The Maison Fournaise (House of Fournaise) is a restaurant and museum located on the Île des Impressionnistes in the Seine in Chatou, west of Paris. Дом Фурнез (фр. Maison Fournaise) - ресторан и музей, расположенный на острове Сены под названием остров импрессионистов в Шату, к западу от Парижа.
It secured the nomination of François Hanriot, commandant of the battalion of the Jardin des Plantes, as sole commander-in-chief of the National Guard of Paris. Он назначил Франсуа Анрио, капитана батальона национальной гвардии секции Ботанического сада (фр. Jardin des Plantes), главнокомандующим национальной гвардии Парижа.
This track is shared with Eurostar trains that go from Paris or Brussels to London via Lille and the Channel Tunnel and with French domestic TGV trains. Этот путь он делит с поездами компании Eurostar, которые ходят из Парижа и Брюсселя в Лондон через Лилль и Евротоннель и с поездами французской компании TGV.
In his withdrawal speech, President Trump stated: "I was elected to represent the citizens of Pittsburgh, not Paris." Президент Дональд Трамп в своём сообщении заявил: «Я был избран, чтобы представлять людей Питтсбурга, а не Парижа».
I... In order to raise money for my plane ticket to Paris and tuition fees I did all kinds of jobs Я... для того чтобы добыть денег на билет до Парижа и оплатить учёбу, мне приходилось делать разную работу.
Many countries are doing just that, implying that the next game-changing technology may not come from Silicon Valley; it could just as easily be developed in a lab in Paris, London, or Berlin. Многие страны делают именно это, подразумевая, что следующая, меняющая игру технология, может прийти не из Силиконовой долины; это может быть так же легко разработано в лабораториях Парижа, Лондона или Берлина.
Some from Paris, some from Garment District, a few "Project Runway" rejects. Ну, некоторые из Парижа, некоторые из Гармента, и несколько отклоненных из "Проект Подиум".
Chirac's indictment is remarkable for the very modesty of his supposed crime: he is suspected of having asked city bureaucrats to work for his political party and run his electoral campaigns when he was mayor of Paris. Обвинение против Ширака замечательно самой скромностью его предполагаемого преступления: он подозревается в том, что просил городских бюрократов работать на его политическую партию и проводить его избирательные кампании, когда он был мэром Парижа.
The Île de la Cité (French pronunciation:) is one of two remaining natural islands in the Seine within the city of Paris (the other being the Île Saint-Louis). Остров Сите́, или Ситэ (фр. Île de la Cité), - один из двух сохранившихся островов реки Сены в центре Парижа и вместе с тем старейшая часть города.
The Val-de-Grâce (Hôpital d'instruction des armées du Val-de-Grâce or HIA Val-de-Grâce) is a military hospital located at 74 boulevard de Port-Royal in the 5th arrondissement of Paris, France. Госпиталь Валь-де-Грас (фр. Hôpital d'instruction des armées du Val-de-Grâce, HIA Val-de-Grâce) - французский военный госпиталь, расположенный в 5-м округе Парижа.
The expansion of the press also allow the SWP to host Intercontinental Press, the FI magazine which moved from Paris to New York in 1969, which later merged with Inprecor. В то же время СРП занялась изданием журнала Четвёртого интернационала «Intercontinental Press», редакция которого переехала в 1969 году из Парижа в Нью-Йорк, и который затем слился с журналом «Inprecor».
The architecture of Paris created during the Belle Époque, between 1871 and the beginning of the First World War in 1914, was notable for its variety of different styles, from Beaux-Arts, neo-Byzantine and neo-Gothic to Art Nouveau, and Art Deco. Архитектура Парижа, созданная в стиле Прекрасной эпохи, между 1871 и в началом Первой Мировой войны в 1914 году, была известна своими разными стилями, начиная от стиля изящных искусств, Нео-византийскго, Нео-Готики до стиля модерн и Арт-деко.
Well, as far as I can remember from the map I saw in the hideout, we head north of Paris... Ну, насколько я помню карту, что мы видели в укрытии, то нам надо идти на север от Парижа
Finally, as Jacques Chirac, then Mayor of Paris, pointed out at the most recent IOC Congress, sport Наконец, Жак Ширак, будучи тогда мэром Парижа, на последней сессии МОК подчеркнул, что спорт,
I have to ask, Count, whether you are not bitter that the Emperor is claiming all of the credit for saving Paris? Я должен спросить, Граф, разве вам не горько, что Император присваивает себе все заслуги по спасению Парижа?
You thought as long as they're mailing postcards it wouldn't be too much to ask my parents to drag a child who they've never seen through the streets of Paris? Ты подумал, раз уж они посылают открытки не будет перебором попросить моих родителей тащить ребенка которого они никогда не видели, по улицам Парижа?