No wonder the Lumiere Bothers came here from Paris to copy, measure and take pictures of the machine. |
Неудивительно, что братья Люмьер приехали из Парижа в Попелявы, чтобы срисовать, обмерить и сфотографировать киномашину. |
Increasing financial transfers by over 10 per cent a year could only increase dependence on Paris and strengthen an artificial economy. |
Рост финансовых потоков на более чем 10 процентов в год мог лишь усилить зависимость от Парижа и укрепить искусственную экономику. |
From Madrid to Washington, to Paris, to Oslo and to Moscow. |
От Мадрида до Вашингтона, Парижа, Осло и Москвы. |
A refuge for orphans and families just outside of Paris. |
Приют для сирот, от которых отказались за пределами Парижа. |
Requested an earlier departure from Paris. |
Попросил отправить его пораньше из Парижа. |
Requested the earlier flight from Paris to get home in time to see his daughter's school play. |
Он просился пораньше вылететь из Парижа, чтобы успеть на школьный спектакль дочери. |
I sent for him from Paris. |
Я приказал доставить его из Парижа. |
I just got back from Paris. |
Я только что вернулась из Парижа. |
We are expecting a parcel, Miss Lane, dispatched with haste from Paris. |
Мы ждём посылку, мисс Лэйн. Срочную, из Парижа. |
Paris. Well, let's see. |
А вы откуда? - Из Парижа. |
I Ioved the museums and streets of Paris. |
Мне очень понравились музеи и улицы Парижа. |
A small town, 500 km north of Paris. |
Маленький город, в 500 километрах к северу от Парижа. |
I will leave Paris, meet other people, more like myself. |
Я уеду из Парижа, встречусь с другими людьми, которые больше мне подходят. |
Brought this fellow over from Paris, you know. |
Привез этого малого из Парижа, ты знаешь. |
It doesn't have like Paris, Rome, Venice. |
На ней нет Парижа, Рима, Венеции. |
Bonjour, welcome to the Gateway to Paris charter flight. |
Бонжур, добро пожаловать на чартерный рейс до Парижа. |
I could've called the travel agency got them on another flight to Paris. |
Я мог бы позвонить в бюро путешествий достать им другой рейс до Парижа. |
Father Pascal is visiting us from Paris. |
Отец Паскаль приехал к нам из Парижа. |
The shortest road from Paris, Berlin and Warsaw to Moscow and St. Petersburg leads through Lithuania. |
Самая кратчайшая дорога из Парижа, Берлина и Варшавы в Москву и Санкт-Петербург лежит через Литву. |
The author was informed of this decision by registered letter of 21 February 1995 from the Registry of the Court of Appeal of Paris. |
Автор был информирован об этом решении заказным письмом от 21 февраля 1995 года канцелярией Апелляционного суда Парижа. |
Direct flights: Average duration of flight: 51/2 hours from Paris and certain major European cities. |
Прямые рейсы: среднее время полета - 5 час. 30 мин. из Парижа и ряда других крупных европейских городов. |
Considering the wrappings sold to be defective, the French buyer sued its seller before the Commercial Court of Paris. |
Сочтя, что проданная упаковка не соответствует установленным требованиям, французский покупатель возбудил иск против продавца в Торговом суде Парижа. |
Assistant, University of Paris X, 1969-1974. |
Ассистент, Университет Х округа Парижа, 1969-1974 годы. |
In January 1993, I had just come from Paris where I had signed the Chemical Weapons Convention on behalf of my Government. |
В январе 1993 года я только прибыл из Парижа, где от имени моего правительства подписал Конвенцию по химическому оружию. |
I had crossed Paris to visit her. |
Я ездила к ней на другой конец Парижа. |