| No wonder the Lumiere Bothers came here from Paris to copy, measure and take pictures of the machine. | Неудивительно, что братья Люмьер приехали из Парижа в Попелявы, чтобы срисовать, обмерить и сфотографировать киномашину. |
| Increasing financial transfers by over 10 per cent a year could only increase dependence on Paris and strengthen an artificial economy. | Рост финансовых потоков на более чем 10 процентов в год мог лишь усилить зависимость от Парижа и укрепить искусственную экономику. |
| From Madrid to Washington, to Paris, to Oslo and to Moscow. | От Мадрида до Вашингтона, Парижа, Осло и Москвы. |
| A refuge for orphans and families just outside of Paris. | Приют для сирот, от которых отказались за пределами Парижа. |
| Requested an earlier departure from Paris. | Попросил отправить его пораньше из Парижа. |
| Requested the earlier flight from Paris to get home in time to see his daughter's school play. | Он просился пораньше вылететь из Парижа, чтобы успеть на школьный спектакль дочери. |
| I sent for him from Paris. | Я приказал доставить его из Парижа. |
| I just got back from Paris. | Я только что вернулась из Парижа. |
| We are expecting a parcel, Miss Lane, dispatched with haste from Paris. | Мы ждём посылку, мисс Лэйн. Срочную, из Парижа. |
| Paris. Well, let's see. | А вы откуда? - Из Парижа. |
| I Ioved the museums and streets of Paris. | Мне очень понравились музеи и улицы Парижа. |
| A small town, 500 km north of Paris. | Маленький город, в 500 километрах к северу от Парижа. |
| I will leave Paris, meet other people, more like myself. | Я уеду из Парижа, встречусь с другими людьми, которые больше мне подходят. |
| Brought this fellow over from Paris, you know. | Привез этого малого из Парижа, ты знаешь. |
| It doesn't have like Paris, Rome, Venice. | На ней нет Парижа, Рима, Венеции. |
| Bonjour, welcome to the Gateway to Paris charter flight. | Бонжур, добро пожаловать на чартерный рейс до Парижа. |
| I could've called the travel agency got them on another flight to Paris. | Я мог бы позвонить в бюро путешествий достать им другой рейс до Парижа. |
| Father Pascal is visiting us from Paris. | Отец Паскаль приехал к нам из Парижа. |
| The shortest road from Paris, Berlin and Warsaw to Moscow and St. Petersburg leads through Lithuania. | Самая кратчайшая дорога из Парижа, Берлина и Варшавы в Москву и Санкт-Петербург лежит через Литву. |
| The author was informed of this decision by registered letter of 21 February 1995 from the Registry of the Court of Appeal of Paris. | Автор был информирован об этом решении заказным письмом от 21 февраля 1995 года канцелярией Апелляционного суда Парижа. |
| Direct flights: Average duration of flight: 51/2 hours from Paris and certain major European cities. | Прямые рейсы: среднее время полета - 5 час. 30 мин. из Парижа и ряда других крупных европейских городов. |
| Considering the wrappings sold to be defective, the French buyer sued its seller before the Commercial Court of Paris. | Сочтя, что проданная упаковка не соответствует установленным требованиям, французский покупатель возбудил иск против продавца в Торговом суде Парижа. |
| Assistant, University of Paris X, 1969-1974. | Ассистент, Университет Х округа Парижа, 1969-1974 годы. |
| In January 1993, I had just come from Paris where I had signed the Chemical Weapons Convention on behalf of my Government. | В январе 1993 года я только прибыл из Парижа, где от имени моего правительства подписал Конвенцию по химическому оружию. |
| I had crossed Paris to visit her. | Я ездила к ней на другой конец Парижа. |