Английский - русский
Перевод слова Paris
Вариант перевода Парижа

Примеры в контексте "Paris - Парижа"

Примеры: Paris - Парижа
The Hyatt Regency Paris Madeleine stands out as one of the most chic, confidential and unexpected Parisian luxury-boutique hotels in the capital. Этот роскошный фешенебельный отель занимает привилегированное положение в центре Парижа, вблизи престижной улицы Фобур Сент-Оноре, универмагов и Елисейских полей. Насладитесь услугами высочайшего класса в небольшом по размеру отеле, который станет настоящим оазисом спокойствия, несмотря на суету, царящую на бульваре Malesherbes.
Paris doesn't extend to Choisy. Месье префект, Шуази не является частью Парижа.
Paris for you, the Paris-Midi paper. Вам звонят из Парижа. Газета "Пари Миди".
A good location for those who so desire to see Paris and to visit wonderful Parisian boutiques and stores. Стандартный хороший отель, расположенный в очень удобном месте, в самом центре города, недалеко от всех основных достопримечательностей и магазинов. Практически в любую точку Парижа от отеля можно добраться пешком.
Her husband died in Paris in 1956; she donated 12 paintings by Puni to the Musée National d'Art Moderne in Paris in 1959, and donated some of his engravings and other papers to the National Library of France in 1966. В 1959 подарила Музею современного искусства Парижа 12 картин своего мужа, в 1966 передала Национальной библиотеке его гравюры и документы.
Its real nature has been clearly shown by the events in the suburbs of Paris. Это ясно показали теперь уже пригороды Парижа.
From 2000 to 2010, Eschenbach was Music Director of the Orchestre de Paris. В 2000-2010 годах Эшенбах руководил Оркестром Парижа.
Flight AF722 boarding immediately for Paris Charles de Gaulle. Thank you. Заканчивается посадка на рейс А-И-722 до Парижа.
The hotel is located right in the centre of Paris, very close to some of the most famous tourist monuments and sites of the French capital. Отель находится в самом центре Парижа, в непосредственной близости от основных туристических достопримечательностей французской столицы.
In the picturesque district of Pernety, behind the Montparnasse and a few minutes away from the heart of Paris, you will find our hotel. Отель находится в колоритном районе Пернати, за холмом Монпарнас и всего в нескольких минутах от центра Парижа.
In one of Paris's most stylish areas, near the business district, this new 4-star establishment is a privately-run boutique hotel decorated in an Art Deco style. Этот новый частный бутик-отель расположен в одном из наиболее фешенебельных кварталов Парижа вблизи делового района. Здание оформлено в стиле ар-деко.
Laennec, it is said, was walking in the streets of Paris and saw two children playing with a stick. По легенде, Лаэннек шёл по улицам Парижа и увидел двух детей, играющих с палкой.
Situated less than 30 minutes from Geneva international airport and less than 4 hours from Paris or Milan, Lausanne is at the crossroads of Europe. Расположенная в тридцати минутах от женевского международного аэропорта, в четырёх часах на поезде от Парижа и Милана, Лозанна является перекрестком Европы.
We are located above the Forum des Halles, one of the most beautiful districts of Paris. Отель возвышается над торговым комплексом Форум-дез-Аль в одном из красивейших районов Парижа.
Far from Paris, my love... we shall go, just us two. С далёкого Парижа прибыл, моя любовь...
Dr. Arnold Tchakerian has followed his training in France in Paris as Internal in the Hospitals of Paris, in the services of plastic surgery, restorative and aesthetics, the most prestigious ones. Доктор Арнольд Чакерян проходил практику в Париже, Франция в качестве стажера в клиниках Парижа, в наиболее престижных отделениях пластической, реконструктивной и косметической хирургии.
It was renamed to reflect the programme of the former Mayor of Paris, Jean Tiberi, to upgrade the main Boulevards of Paris and because the old name suggested that the station was in the Montmartre district, misleading tourists. Переименование связано с программой экс-мэра Парижа Жана Тибери по обновлению Гран Бульвар, а также с тем, что старое название не ассоциировалось с парижским районом Монмартр у туристов.
In Paris Choultsé settles on boulevard Pereire 121, and tries to penetrate the artistic milieu of Paris, overloaded both by immigrants and by the rise of many French painters at that time. Приехав в Париж, Шультце поселился на бульваре Перейр, 121, и начал попытки пробиться в художественную среду Парижа, в то время перенасыщенную благодаря как подъёму национальной живописи, так и иммиграции.
He was authorized to call on the armed forces, either the constabulary of Isle-de-France or the guard of Paris (approximately a thousand guards that worked the gates and walls(?) of Paris). В случае необходимости он мог потребовать привлечь армейские силы, такие, как марешоссе (фр., жандармерия) Иль-де-Франса или парижскую стражу (фр., около тысячи охранников ворот и стен Парижа).
He was Mayor of the 5th arrondissement of Paris from March 1983 to May 1995, when he became Mayor of Paris. С марта 1983 года по май 1995 года Тибери был мэром 5-го округа Парижа, и с этой должности ушёл после избрания мэром Парижа в 1995 году.
The Albe Hotel is centrally located n Paris' 5th arrondissement a short walk to the Notre Dame de Paris, the Saint-Germain-des-Prés district and the Louvre Museum. Отель Albe расположен в центре Парижа, в 5 квартале, в пешей досягаемости от Нотр Дама, квартала Сен-Жермен-де-Пре и Лувра.
On the 30th of May, 1832, a gunshot was heard ringing out across the 13th arrondissement in Paris. 30 Мая 1832 года в 13-м округе Парижа раздался выстрел.
He wanted to go to Paris and tempt fortune in some of the public gambling-houses that abounded there. Он хотел в открытых игрецких домах Парижа вынудить клад у очарованной фортуны.
Le Six, a charming 4-star boutique hotel in the heart of Paris' 6th Arrondissement, is an exceptional residence that reflects the charm and allure of Parisian culture. Очаровательный 4-звёздочный бутик-отель Le Six расположен в 6 округе Парижа. В этом потрясающем отеле ощущается шарм и очарование парижской культуры.
On the 30th of May, 1832, a gunshot was heard ringing out across the 13th arrondissement in Paris. 30 Мая 1832 года в 13-м округе Парижа раздался выстрел.