Английский - русский
Перевод слова Paris
Вариант перевода Парижа

Примеры в контексте "Paris - Парижа"

Примеры: Paris - Парижа
The Allies finally stopped the advance northeast of Paris at the Marne River (5-12 September 1914). Однако союзники, наконец, остановили наступление к северо-востоку от Парижа в ходе битвы на реке Марне (5-12 Сентября 1914).
Luis Roldan, Spain's most wanted criminal, who had been seen on five continents, had never left Paris. Луис Рольдан - самый разыскиваемый человек Испании, тот, кого видели на пяти континентах, не уезжал из Парижа...
You know my example of the Eurostar. Six million pounds spent to reduce the journey time between Paris and London by about 40 minutes. Вы, возможно, помните мой пример про Евростар. Шесть миллионов фунтов потратили, чтобы сократить время в пути из Парижа в Лондон где-то на 40 минут.
Félix Faure is a station on line 8 of the Paris Métro in the 15th arrondissement. Феликс Фор (фр. Félix Faure) - станция линии 8 Парижского метрополитена в XV округе Парижа.
In the heart of the 15th arrondissement (central district in Paris), the hotel welcomes you in one of its 187 comfortable rooms. Приглашаем Вас остановиться в одном из 187 комфортабельных номеров в самом сердце 15 округа Парижа (центральный район города).
put Iris on a plane to Paris... посадим Айрис на самолет до Парижа...
Gaston thinks they've sent him out of Paris but Treville wouldn't take such a risk. Гастон думает, что они отослали его из Парижа, но Тревилль никогда бы не пошел на такой риск.
Are you coming from Paris and nothing? Приехал из Парижа - и ничего?
And then I pasted huge posters everywhere in the bourgeois area of Paris with the name, age, even building number of these guys. А затем я разместил огромные постеры в буржуазном районе Парижа - указав имя, возраст и даже номер дома этих людей.
Should we send one from Paris? Может нам послать одного из Парижа?
Whims of youth, bad influences in Paris. Это - безумства молодости, дурное влияние Парижа!
And I, poor ambassador, will have to leave Paris, which I will greatly regret, for I love your city. А мне, несчастному послу, придется уехать из Парижа - к моей глубокой печали, ведь я так люблю ваш город.
How fast can he get to Paris? Как быстро он мог добраться до Парижа?
Ten years ago, when he left the 8th, there were rumours about why Claude Dumoulin got him moved out of Paris. Десять лет назад, когда он покинул 8-й, появились слухи о том, почему Клод Дюмулен получил его переехал из Парижа.
I'll give you $10,000 to drive me to Paris. Я дам Вам $10000, если Вы довезёте меня до Парижа.
You've given me nothing but a trail of collateral damage from Zurich to Paris. От тебя пока не было ничего, кроме беспорядков... от Цюриха до Парижа.
I wish to commend you for everything you've done for me, and for Paris. Я хотел бы поблагодарить вас за все что вы сделали для меня, и для Парижа.
I give him a good command and his father gives me all the stores I need to get to Paris. Я дам ему хорошую должность, а его отец мне - все, чтоб дойти до Парижа.
I should be able to track that down, shouldn't be too far from Paris. Я, возможно, смогу отследить его, не должно быть слишком далеко от Парижа.
Leading the charge to rid the streets of Paris of this terrible danger, wherever it may take you. И за то, что сами отправились на улицы Парижа, чтобы избавить горожан от страшной опасности, чего бы вам это ни стоило.
Just got back from a weekend in Paris, seen the news, want to know why we didn't try and contact them. Только что вернулись с выходных из Парижа, увидели новости и хотят знать, почему мы не попытались связаться с ними.
The Commission's decision regarding the Paris post adjustment was not flawed, either technically or legally, as suggested by UNESCO. Решение Комиссии о коррективе по месту службы для Парижа не является ошибочным с технической или юридической точек зрения, как то утверждает ЮНЕСКО.
for Paris applicable to the staff of UNESCO месту службы для Парижа, действующий в отношении ЮНЕСКО
In November 1997, she was arrested by the French police, who brought her before the examining magistrate in the Paris Procurator's Anti-Terrorist Section. В ноябре 1997 года она была арестована французской полицией, которая передала ее следователю отдела по борьбе с терроризмом при прокуратуре Парижа.
My father doesn't know I'm here, but a sweet old lady came all the way from Paris to bring this birthday gift, and I thought... Мой отец не знает, что я здесь но одна милая старушка шла пешком из самого Парижа, чтобы принести вот этот торт...