| A Street in Paris was given his name. | Одна из улиц Парижа получила его имя. |
| He studied the latter in the universities of Berlin, London and Paris (1883-1887). | Некоторое время учился в университетах Берлина, Лондона и Парижа (1883-1887). |
| 1814 30 March - The Battle of Paris. | 30 марта 1814 года - взятие Парижа. |
| Bertrand Delanoë, the Mayor of Paris, also condemned it. | Свой протест высказал также мэр Парижа, Бертран Деланоэ. |
| Bousquet was born in the 16th arrondissement of Paris, France. | Изабель Юппер родилась в 16-м округе Парижа, во Франции. |
| Rodas's works are published by Periferia Music (Barcelona) and Virtualscore (Paris). | Произведения Родаса публикуются издательством Periferia Барселоны, а для Интернета - Virtualscore Парижа. |
| Created 60 productions in theaters in Moscow, St. Petersburg, Tbilisi, Wroclaw, Salzburg and Paris. | Создал шестьдесят спектаклей в театрах Москвы, Санкт-Петербурга, Тбилиси, Вроцлава, Зальцбурга и Парижа. |
| From Paris she moved to Italy, where she spent her final years. | Из Парижа она переехала в Италию, где провела остаток своей жизни. |
| This boutique hotel is situated in central Paris, near the Opera Garnier and Galeries Lafayette. | Бутик-отель Орёга Frochot расположен в центре Парижа, вблизи Оперы Гарнье и Галереи Лафайет. |
| Some of the most prestigious museums of Paris are either accessible by foot or by public transport. | До некоторых наиболее престижных музеев Парижа можно дойти пешком или доехать на общественном транспорте. |
| They can help you book a restaurant, arrange tours and enjoy Paris' nightlife. | Они помогут Вам заказать столик в ресторане, организуют экскурсии и предоставят информацию о ночной жизни Парижа. |
| During a mission over France, just east of Paris, Flight Sergeant Dmytruk's plane was shot down by German anti-aircraft fire. | Во время миссии над Францией, на восток от Парижа, самолёт сержанта Дмитрука был сбит огнём немецкой зенитки. |
| Henry tried to negotiate the surrender of Paris, but his terms were rejected and the siege continued. | Генрих пытался вести переговоры о капитуляции Парижа, но его условия были отвергнуты, и осада продолжалась. |
| Shortly after returning from Paris in 1999, she had been hospitalized with a high fever and blood clots in her legs. | Через короткое время после возвращения из Парижа в 1999 году она была госпитализирована с высокой температурой и тромбами в ногах. |
| When General De Gaulle dismissed resistance organizations after the liberation of Paris, many maquisards returned to their homes. | Когда Шарль де Голль приказал распуститься отрядам Сопротивления после освобождения Парижа, многие партизаны-маки вернулись в свои дома. |
| It continued to be published as late as August 1944 (the moment of the Liberation of Paris). | Публикация газеты продолжалась до конца августа 1944 года (до момента освобождения Парижа). |
| Located in Paris, our agency offers a selection of transportation services à la carte for your comfort and peace of mind. | Расположенное в центре Парижа, наше Агентство предлагает Вам гамму транспортных услуг для Вашего удобства и спокойствия. |
| I think Paris has sent everything for your jaunt into Germany. | Вроде бы из Парижа прислали всё необходимое для вашей вылазки в Германию. |
| Georg, at the last moment, flees from Paris to Marseille. | Георг, в последний момент, убегает из Парижа в Марсель. |
| Gaddafi's lawyers filed the petitions in Brussels and Paris in June 2011. | Адвокаты Каддафи подали заявления в международные суды Брюсселя и Парижа в июне 2011 года. |
| Our shop is located in Cormeilles-Parisis in Val d'Oise (95), near Paris. | Наш магазин находится в Кормей-Паризи в Валь-д'Уаз (95), недалеко от Парижа. |
| He was arrested on 3 March 1821 at the border, returning from Paris. | Он был арестован З марта 1821 года на границе, возвращаясь из Парижа. |
| The Grand Mosque of Paris was one of the more unusual buildings constructed during the period. | Большая мечеть Парижа была одним из наиболее необычных зданий, построенных в этот период. |
| Entire regions, especially around Paris, were left with few priests. | Некоторые регионы, особо вблизи от Парижа, остались всего с несколькими священниками. |
| Being published since 2001 it represents all the best from Paris and Moscow. | Издается с 2001 года. Все лучшее из Парижа и Москвы. |