| Departure for Paris, Platform 2. | Поезд до Парижа отправляется со 2й платформы. |
| We requisitioned a room, from Paris. | Номер в этой гостинице забронирован из Парижа. |
| Hassan is no stranger to Paris nightlife. | Хассан знаком с ночной жизнью Парижа. |
| I never thought I'd see you again after Paris. | Я не думал, что увижу тебя ещё раз после Парижа. |
| I'm still in debt from Paris. | Я все еще в долгах из-за Парижа. |
| In exchange for spinning you around hotel rooms like in Paris, Bali, Istanbul. | В обмен на это, он раскручивал вас в отелях Парижа, Бали, Стамбула. |
| This is Geneviève, here from Paris. | Это Женивьева, она из Парижа. |
| You can get to Paris and back in 19. | А слетать до Парижа и обратно можно за 19. |
| You have come all the way from Paris, so I must teach you English. | Ты проделала такой путь из Парижа, так что мне надо научить тебя английскому. |
| When I returned from Paris, you told me that... | Когда я вернулся из Парижа, ты сказал мне, что... |
| The trial of the complainant and his alleged accomplices began in March 2005 before the Paris Criminal Court. | Рассмотрение дела заявителя и его предполагаемых соучастников в исправительном суде Парижа началось в марте 2005 года. |
| On 15 December 2006, the Paris Administrative Court dismissed the two appeals for annulment. | Административный суд Парижа 15 декабря 2006 года отклонил оба ходатайства об отмене предыдущих решений. |
| The complainant could doubtless have appealed this decision before the Paris Administrative Court. | Разумеется, заявитель мог обжаловать последнее решение в апелляционный административный суд Парижа. |
| Shall we reach Paris before dark? | Мы доедем до Парижа, пока не стемнеет? |
| Flying in from Paris to escort me back? | Прилететь из Парижа, чтобы лететь обратно вместе со мной? |
| What Paris has, it has an ethos. | Что есть у Парижа, так это его собственный дух. |
| And Marc Chagall has fled from Paris. | И Марк Шагал, он тоже бежал из Парижа. Марк Шагал. |
| The Arioso Hotel is in the heart of Paris, a few s... | Отель Arioso находится в самом сердце Парижа, в нескольких шагах от Елисейских Полей, Больших Универ... |
| FLEC-FAC from Paris contends Bembe has no authority or mandate to negotiate with the Angolans and that the only acceptable solution is total independence. | FLEC-FAC из Парижа утверждает, что у Бембе нет никакой власти или мандата вести переговоры с ангольцами и что единственное приемлемое решение - полная независимость. |
| Paris's attractions are easily accessible on foot or via the numerous Metro stops surrounding the hotel. | Пешком и с многочисленных станций метро, расположенных в окрестностях отеля, можно легко добраться до главных достопримечательностей Парижа. |
| In 1816, various important works of art were returned from Paris, including three Rubens masterpieces. | В 1816 году собору из Парижа возвращен ряд важных произведений искусства, похищенных из него ранее, в том числе 3 шедевра Рубенса. |
| A flight from Paris to Taipei at 1724; | Рейс из Парижа в Тайбэй в 17:24; |
| Look up and you'll see just one arrival from Paris. | Поднимите голову, на табло вы увидите надпись: "Только что совершил посадку самолет из Парижа". |
| I'm calling from Paris about Notre Dame Benoît! | Я вам звоню из Парижа, по поводу Нотр-Дама Бенуа. |
| Look what I brought you from Paris. | Сейчас покажу, что я привезла тебе из Парижа! |