The political geography of Paris emerged clearly from this. |
Политическая география Парижа чётко показывала приоритеты. |
Being thus in the neighborhood of Paris, he resumed a life of speculation and excess. |
Оказавшись в окрестностях Парижа, он возобновляет жизнь, полную спекуляций и неправды. |
The department has its head office in the 5th arrondissement of Paris. |
Министерство имеет свой головной офис в 5-м округе Парижа. |
After the Liberation of Paris, in August 1944, Marty returned to France. |
После освобождения Парижа в августе 1944 года Марти вернулся во Францию. |
Napoleon III met the couple at Boulogne and accompanied them to Paris. |
Наполеон III встретил чету в Дюнкерке и сопровождал до Парижа. |
I don't have the clothes for Paris. |
У меня нет одежды для Парижа. |
The American Embassy strongly advised Jerome and Ethel to leave Paris at once. |
Американское посольство настоятельно советовало Джерому и Этель уехать из Парижа. |
In response citizens of all classes poured out onto the streets of Paris in a revolt against the July Monarchy. |
В ответ граждане всех классов высыпали на улицы Парижа бунтуя против Июльской Монархии. |
In their isolated public housing communities outside Paris, anti-semitic sentiment is prevalent. |
В их изолированных общинах за пределами Парижа преобладают антисемитские настроения. |
She grew up in Créteil, near Paris. |
Выросла в Кретее, вблизи Парижа. |
I've never seen the Eiffel Tower of Paris. |
Я никогда не видел Эйфелевой башни Парижа. |
Which is definitely within the driving range of Paris. |
Это не так уж далеко от Парижа. |
A wonderful model from Paris, designed for a country outing. |
Замечательная модель из Парижа, предназначенная для загородных прогулок. |
He's from Paris, an amazing director. |
Он из Парижа, потрясающий режиссер. |
Our patissier is a legendary master from Paris... |
Наш кондитер легендарный мастер из Парижа... |
My Jack... and his perfume of Paris... |
Мой Джек и его запах Парижа. |
He was present at the Normandy landings and the liberation of Paris. |
Участник боев в Нормандии и освобождения Парижа. |
Pays de France is now almost entirely built up, being but the northern extension of the Paris suburbs. |
В настоящее время Pays de France является северным расширением пригородов Парижа. |
Set into the streets of Paris, 135 brass markers... |
Улицы Парижа маркированы 135 бронзовыми дисками... |
He received his education at the Universities of Paris and Bologna. |
Он получил образование в университетах Парижа и Болоньи. |
The division later played a major part in the liberation of Paris. |
Именно там она сыграет ключевую роль в освобождении Парижа. |
From 1967 he lived mainly in La Celle-Saint-Cloud near Paris. |
С 1967 он жил в Ла-Сель-Сен-Клу вблизи Парижа. |
He studied at University of Munich, Paris, and Rome. |
Учился в университах Мюнхена, Парижа и Рима. |
The fountain was designed by a captive sculptor William of Paris. |
Фонтан был разработан пленным скульптором из Парижа. |
She has just returned from her studies in Paris. |
Только что вернулась с учёбы из Парижа. |