The CIFAL headquarters are located in the heart of Paris, facing the Louvre. |
Головной офис CIFAL расположен в центре Парижа, напротив Лувра. |
Elise is an old friend from Paris. |
Элис - моя старая подруга из Парижа. |
The exposition opened on 6 May 1931 in the Bois de Vincennes on the eastern outskirts of Paris. |
Экспозиция открылась 6 мая 1931 года в Венсенском лесу на восточной окраине Парижа. |
In 1888 he was drawn to the Montmartre area of Paris to be part of the ever rapidly expanding artistic community there. |
В 1888 он поселился в районе Парижа Монмартр и стал частью быстро расширяющегося артистического общества. |
In 1977, Kalla graduated from INSEAD, an international business school in Fontainebleau, south of Paris. |
В 1977 году Калла окончил INSEAD, международную бизнес-школу в Фонтенбло, к югу от Парижа. |
Imperial Habsburg forces invaded France, ravaged Champagne, and nearly threatened Paris. |
Солдаты империи Габсбургов вторглись во Францию, разорили Шампань, и почти дошли до Парижа. |
Attending some of the finest schools in Paris, he was drawn to the humanities, especially philosophy. |
Учёба в лучших школах Парижа определила его увлечение гуманитарными науками, особенно философией. |
The train from Paris had just arrived. |
Поезд из Парижа только что прибыл. |
Emily is leaving Paris this morning. |
Эмили уезжает из Парижа этим утром. |
Her doctoral thesis focused on noniterative reflex, and she ultimately received a prize for her thesis from the Academy of Paris. |
Её докторская диссертация была посвящена неитерационным рефлексам, и в итоге за неё она получила награду от Академии Парижа. |
I'll be perfectly happy with a match made somewhere north of Paris. |
Я буду довольно счастлива, если бракосочетание будет проведено где-нибудь на Севере Парижа. |
We left Paris on a one-way street. |
Мы уехали из Парижа сразу же. |
I'll allow you to live if you promise to leave Paris tonight. |
Я позволю тебе уйти... если ты пообещаешь уехать из Парижа сегодня же. |
You, Lepic, got your publicity and a commendation from Paris. |
Вы, Лепик, прославились и получили похвалу из Парижа. |
Final call for passengers travelling to Paris... |
Заканчивается посадка на рейс до Парижа. |
Everything else has been going great since we got back from Paris. |
Все было отлично с тех пор, как мы вернулись из Парижа. |
First we thought about Paris, and then Lake Balaton. |
Сначала мы думали насчет Парижа, а потом Балатона. |
Every woman in Paris knows your ambitions. |
Каждая женщина Парижа знает размер твоих амбиций. |
This is the Waterloo battlefield about 200 miles northeast of Paris, in what today is Belgium. |
Поле битвы при Ватерлоо находится приблизительно в 200 милях к северо-востоку от Парижа, на территории современной Бельгии. |
My friends thought she was so cool, dropping in from Paris with the latest trend. |
Мои друзья думали, что она такая клеевая, приезжающая в гости из Парижа с самыми последними трендами. |
My son's come from Paris to see me. |
Мой сын приехал из Парижа, чтобы увидеть меня. |
If they're back from Paris, I'll drop in on them. |
Если они приехали из Парижа, надо к ним зайти. |
I think we should wait until Paris. |
Наверное, надо подождать до Парижа. |
The Abbey was 747 km from Paris. |
От монастыря до Парижа - 747 километров. |
You know, I never understood... why everyone was so crazy about Paris. |
Знаешь, я никак не могла понять... почему все в таком восторге от Парижа. |