Английский - русский
Перевод слова Paris
Вариант перевода Парижа

Примеры в контексте "Paris - Парижа"

Примеры: Paris - Парижа
The CIFAL headquarters are located in the heart of Paris, facing the Louvre. Головной офис CIFAL расположен в центре Парижа, напротив Лувра.
Elise is an old friend from Paris. Элис - моя старая подруга из Парижа.
The exposition opened on 6 May 1931 in the Bois de Vincennes on the eastern outskirts of Paris. Экспозиция открылась 6 мая 1931 года в Венсенском лесу на восточной окраине Парижа.
In 1888 he was drawn to the Montmartre area of Paris to be part of the ever rapidly expanding artistic community there. В 1888 он поселился в районе Парижа Монмартр и стал частью быстро расширяющегося артистического общества.
In 1977, Kalla graduated from INSEAD, an international business school in Fontainebleau, south of Paris. В 1977 году Калла окончил INSEAD, международную бизнес-школу в Фонтенбло, к югу от Парижа.
Imperial Habsburg forces invaded France, ravaged Champagne, and nearly threatened Paris. Солдаты империи Габсбургов вторглись во Францию, разорили Шампань, и почти дошли до Парижа.
Attending some of the finest schools in Paris, he was drawn to the humanities, especially philosophy. Учёба в лучших школах Парижа определила его увлечение гуманитарными науками, особенно философией.
The train from Paris had just arrived. Поезд из Парижа только что прибыл.
Emily is leaving Paris this morning. Эмили уезжает из Парижа этим утром.
Her doctoral thesis focused on noniterative reflex, and she ultimately received a prize for her thesis from the Academy of Paris. Её докторская диссертация была посвящена неитерационным рефлексам, и в итоге за неё она получила награду от Академии Парижа.
I'll be perfectly happy with a match made somewhere north of Paris. Я буду довольно счастлива, если бракосочетание будет проведено где-нибудь на Севере Парижа.
We left Paris on a one-way street. Мы уехали из Парижа сразу же.
I'll allow you to live if you promise to leave Paris tonight. Я позволю тебе уйти... если ты пообещаешь уехать из Парижа сегодня же.
You, Lepic, got your publicity and a commendation from Paris. Вы, Лепик, прославились и получили похвалу из Парижа.
Final call for passengers travelling to Paris... Заканчивается посадка на рейс до Парижа.
Everything else has been going great since we got back from Paris. Все было отлично с тех пор, как мы вернулись из Парижа.
First we thought about Paris, and then Lake Balaton. Сначала мы думали насчет Парижа, а потом Балатона.
Every woman in Paris knows your ambitions. Каждая женщина Парижа знает размер твоих амбиций.
This is the Waterloo battlefield about 200 miles northeast of Paris, in what today is Belgium. Поле битвы при Ватерлоо находится приблизительно в 200 милях к северо-востоку от Парижа, на территории современной Бельгии.
My friends thought she was so cool, dropping in from Paris with the latest trend. Мои друзья думали, что она такая клеевая, приезжающая в гости из Парижа с самыми последними трендами.
My son's come from Paris to see me. Мой сын приехал из Парижа, чтобы увидеть меня.
If they're back from Paris, I'll drop in on them. Если они приехали из Парижа, надо к ним зайти.
I think we should wait until Paris. Наверное, надо подождать до Парижа.
The Abbey was 747 km from Paris. От монастыря до Парижа - 747 километров.
You know, I never understood... why everyone was so crazy about Paris. Знаешь, я никак не могла понять... почему все в таком восторге от Парижа.