Английский - русский
Перевод слова Paris
Вариант перевода Парижа

Примеры в контексте "Paris - Парижа"

Примеры: Paris - Парижа
Between 2004 and 2006, JR created Portraits of a Generation, portraits of young people from the housing projects around Paris that he exhibited in huge format. Между 2004 и 2006 годами, JR создал проект Portraits of a Generation (Портреты поколения) - портреты молодых людей, обитающих на стройках в окрестностях Парижа.
The British were able to manufacture at least two complete sets of perforated sheets-they sent one to PC Bruno, outside Paris, in mid-December 1939-and began reading Enigma within months of the outbreak of war. Британцы имели возможности для производства по крайней мере двух комплектов перфорированных листов (один был отправлен на Командный пункт Бруно, недалеко от Парижа, в середине декабря 1939) и начали перехватывать сообщения Энигмы уже через несколько месяцев после начала войны.
The Elysées Mermoz Hotel, just a few steps away from the Champs Elysées, is located in the heart of one of the most chic and vibrant parts of Paris - the ideal place to stay when sight-seeing or on a business trip. Отель расположен на тихой улочке недалеко от Елисейских полей рядом с Лувром и универмагом Grands Magasins, в центре одного из самых роскошных и оживленных кварталов Парижа. Это идеальное расположение для экскурсий по городу или назначения деловых встреч.
Lamont found that people in both Paris and Clermont-Ferrand tended to express contempt for "money-grubbing." Ламон нашла, что как жители Парижа, так и жители Клермон-Феррана склонны выражать презрение к «стяжательству».
Compiègne was not along that road - its location is north of Paris - but along with several other cities it declared allegiance to Charles VII shortly after his coronation. Компьень был в стороне от этого направления, к северу от Парижа, но вместе с несколькими другими городами заявил о своей верности Карлу VII сразу после его коронации в Реймсе.
On 1 August 1944, Choltitz was promoted to General der Infanterie, and on 7 August was appointed as the military governor of Paris. 1 августа 1944 года он был произведён в генералы от инфантерии, а уже 7 августа - в военные губернаторы Парижа.
During the first five months of World War I, the German attack through Belgium into France had been repelled outside Paris by French and British troops at the Battle of the Marne in early September 1914. Первые месяцы войны характеризовались успешным наступлением германской армии через Бельгию на территорию Франции, которое было отбито в непосредственной близости от Парижа французскими и британскими войсками во время битвы на Марне в начале сентября 1914 года.
Auguste Brouet was born and raised in a poor family in the popular north-east quarters of Paris and in Les Lilas, in the near suburbs. Огюст Бруэ родился и вырос в бедной семье в одном из северо-восточных пригородов Парижа - Ле-Лила (фр. Les Lilas).
Lyuautey was critical of the counter-insurgency strategy directed by Madrid and Paris, feeling it important to reinforce the sultan's authority through native institutions. Лиотэ критиковал критиковал действия Мадрида и Парижа по борьбе с повстанцами, полагая, что укрепить позиции султана можно через использование традиционных марокканских институтов власти.
He prefers matters of state to those of the church and skips saying mass to go see his mistresses, the most beautiful women in Paris. Я знаю, что он предпочитает политику церковным делам, а вместо мессы предпочитает навещать своих любовниц, самых красивых женщин Парижа.
Born in 1940 in Hassi-Abdallah, Mauritania, Mr. Ould-Abdallah received his higher education at the Universities of Grenoble and Paris (Sorbonne), and graduated with a Master's degree in economics and a diploma of higher economic studies, respectively. Г-н ульд Абдалла родился в 1940 году в Хасси-Абдалла, Мавритания, и получил высшее образование в университетах Гренобля и Парижа (Сорбонна), по окончании которых ему была присвоена степень магистра экономических наук и выдан диплом о высшем экономическом образовании, соответственно.
The organizing team for the Year coordinated, both from New York and Paris, a general WaterYear2003 e-mail-account, responding to thousands of queries and proposals in more than six languages. Организационная группа Года координировала как из Нью-Йорка, так и из Парижа деятельность абонентского ящика электронной почты с адресом WaterYear2003, отвечая на тысячи запросов и предложений на более чем шести языках.
The Unit also organized an exhibit, "Faces and Gazes", at Headquarters in cooperation with the Paris student residence halls from 26 October to 17 November 1999. В сотрудничестве с организацией «Международный студенческий городок Парижа» Группа также организовала в штаб-квартире ЮНЕСКО выставку на тему «Лица и взгляды», проходившую с 26 октября по 17 ноября.
The site, about 700 ha, close to Paris, and for a long time a significant centre of activity, provides over 30,000 jobs and has 1,000 sites of classified industrial installations. Эта территория в предместьях Парижа, площадь которой составляет 700 га, уже давно является крупным центром промышленной деятельности: на ней расположено около 1000 различных промышленных объектов, на которых работают более 30000 человек.
Proust was born in the Paris Borough of Auteuil (the south-western sector of the then-rustic 16th arrondissement) at the home of his great-uncle on 10 July 1871, two months after the Treaty of Frankfurt formally ended the Franco-Prussian War. Марсель Пруст родился в районе Отёй (фр. Auteuil, пригород Парижа; ныне его XVI округ) 10 июля 1871 года в доме двоюродного дяди Луи Вейля, через два месяца после окончания франко-прусской войны.
Competition is fierce with road transport, however, especially on account of the circuitous route taken by the Seine to reach the sea: 330 km from Gennevilliers near Paris, while it is less than 200km as the crow flies. Однако отмечается сильная конкуренция со стороны автомобильного транспорта, что, в частности, объясняется необходимостью использования окружного маршрута по Сене для выхода в море: 330 км от Женневилье около Парижа, хотя расстояние по прямой составляет менее 200 км.
However, the Committee notes in this regard that, on 26 July 2006, the complainant lodged a non-suspensive appeal with the Paris Administrative Court for an annulment of the ministerial enforcement order. Однако в этой связи Комитет отмечает, что 26 июля 2006 года заявитель обратился в административный суд Парижа с ходатайством об отмене постановления министерства относительно исполнения, которое не носило приостанавливающего характера.
Anyway, Don's just returned from Paris... and he wants to get back together, so- Несколько. Вот точное число. в общем, Дон только что вернулся из Парижа, и он хочет, чтобы мы опять были вместе, так что...
Regulars from all over Paris regardless of class came for rollicking fun and debauchery Со всех концов Парижа стекались завсегдатаи - люди всех классов, любители грубоватого, шумного веселья, переходящего в разгул.
Liutard, count of Fezensac then count of Paris (816). Летард I, граф де Фезансак, затем граф Парижа (816), брат предыдущего.
I'm Grignoire the Bard the prince of Paris's streets! ГРЕНГУАР: Я Гренгуар, певец Парижа, Как Гомер, ничуть не ниже.
Six fast trains (TGV) per day linking Paris to Grenoble (2h 58 min) ежедневно из Парижа в Гренобль и обратно ходят шесть скоростных поездов (поездка занимает 2 час. 58 мин.)
In 1159 he appears as Archdeacon of Paris and on 12 October 1160, largely through the influence of Louis VII, he was elected to succeed Peter Lombard in the episcopal see of that city. В 1159 году Морис становится архидиаконом Парижа, а 12 октября 1160 года, по инициатаве короля Людовика VII, он посвящается в епископы Парижа, став здесь преемником Петра Ломбардского.
He shared first with Victor Kahn in 16th Paris Championship 1934, and tied for 1st-2nd with Aristide Gromer in 17th French Championship at Nice 1938. Разделил первое место на 16-м чемпионате Парижа с Виктором Каном (1934) и на 17-м чемпионате Франции с Аристидом Громером (1938), закончил вторым на чемпионате Парижа 1953 года.
It was a political ferment, so to say - students out in the streets of Paris, revolting against authority. America was jolted by the anti-Vietnam movement, the Civil Rights movement. Политические волнения, так сказать, студенты выходили на улицы Парижа, выражая недовольство властью Америку сотрясало анти-Вьетнамское движение и движение за гражданские права.