| Armenian community in Paris, noted the 90th anniversary of the signing of the Treaty of Sevres. | Армянская община Парижа отметила 90-ую годовщину подписания Севрского договора. |
| Good. You've been sent to Paris to investigate the death of Commissioner Bertrand. | Тебя прислали из Парижа расследовать смерть комиссара. |
| This is my friend, Vijaylaxmi. She is from Paris. | Это моя подруга Виджаялакшми.Она из Парижа. |
| I won't need your charity once we get to Paris. | Подождите, скоро мы доедем до Парижа. |
| Vuia chose a site in Montesson, near Paris, for testing. | Он выбрал участок в Монтессоне вблизи Парижа для тестирования. |
| He arrived to Moscow from Paris with his three musician brothers and spent seven months there. | В Москву он прибыл из Парижа со своими тремя братьями-музыкантами. |
| In response, the Paris Order struck him off their register. | Однако распоряжения из Парижа стесняли его действия. |
| The Orchestra Symphonique de Paris (Symphonic Orchestra of Paris) was an orchestra principally active in Paris from 1928 to 1939. | Симфонический оркестр Парижа (фр. Orchestre symphonique de Paris) - французский симфонический оркестр, работавший в Париже в 1928-1938 гг. |
| "La Villa Saint Honoré Paris" is a real haven of peace at the heart of Paris, just a short walk away from the Champs Elysées, providing a warm and discreet welcome. | Вилла Сент-Оноре Париж является настоящим оазисом спокойствия в центре Парижа, в нескольких шагах от Елисейских полей. |
| Victor Fournel, in Ce qu'on voit dans les rues de Paris (What One Sees in the Streets of Paris, 1867), devoted a chapter to "the art of flânerie". | Виктор Фурнель в своей книге «Что каждый видит на улицах Парижа» (1867) посвятил искусству фланирования целую главу. |
| A native of the Paris metropolitan area, he fulfilled a childhood dream when he signed for the capital side Paris Saint-Germain in 2004 for €11 million. | Уроженец Парижа, Ротен исполнил мечту своего детства, подписав в столице контракт с «Пари Сен-Жермен» в 2004 году за €11 миллионов. |
| Spend a romantic time in Paris: only a few minutes away from Montmartre, discover the real feeling of Paris! | Проведите романтическое время в отеле, расположенном всего в нескольких минутах от квартала Монмартр, и ощутите настоящий вкус Парижа! |
| This luxury, design hotel in the centre of Paris offers 5-star services in one of the most commercial and luxurious parts of Paris, the Opéra district. | Этот роскошный 5-звёздочный дизайн-отель расположен в одном из наиболее фешенебельных коммерческих районов Парижа под названием Опера. Он находится на улице Ла Файет рядом с бульваром Османа. |
| The Renaissance Paris Vendome boasts a prime position in the centre of Paris just a 2-minute walk from the Louvre. | Отель Renaissance Paris Vendome имеет превосходное расположение. Он находится в центре Парижа, всего в 2 минутах ходьбы от Лувра. |
| Nonetheless, the new Duke and Duchess of Orléans took up a lavish lifestyle at the Palais-Royal in Paris and the Château de Saint-Cloud, located some ten kilometers west of Paris. | Новые герцог и герцогиня Орлеанские вели роскошную жизнь в парижском дворце Пале-Рояль, а также в замке Сен-Клу, находившемся в 10 километрах западу от Парижа. |
| This charming Hotel Residence in the heart of Paris, between the Latin Quarter and Saint Germain des Prés has maintained its 17 th century Old Paris style. | При реконструкции уютного отеля Residence Des Arts, расположенного в самом сердце Парижа между Латинским кварталом и аббатством Сен-Жермен-де-Пре, нам удалось сохранить уникальные черты парижского архитектурного стиля XVII века. |
| Charpentier was born in or near Paris, the son of a master scribe who had very good connections to influential families in the Parlement of Paris. | Шарпантье родился в или около Парижа, будучи сыном главного писца Луи Шарпантье («maître écrivain» (с фр. - «переписчик официальных документов»)), который имел связи у влиятельных семей в парижском Парламенте. |
| It has two sites: the Hôtel Biron and surrounding grounds in central Paris and just outside Paris at Rodin's old home, the Villa des Brillants at Meudon (Hauts-de-Seine). | Он имеет два отделения: отель Biron и окружающие его территории и недалеко от Парижа в старом доме Родена, Вилла де Брилантс в Медоне. |
| He was born in Paris on 1 May 1862, and educated at Jesuit schools in Bordeaux and Paris, entering the École polytechnique in 1882. | Образование получил в иезуитских колледжах Бордо и Парижа, в 1882 году поступил в парижскую Политехническую школу. |
| The first five buildings built by Lavirotte were all in the same part of Paris, the 7th arrondissement. | Первые пять зданий Лавиротт построил в 7-м округе Парижа. |
| She just got back from Paris, dropped in to see me. | Она из Парижа, заехала повидаться. |
| The rendezvous is half a day's ride from Paris. | Место встречи в полдне от Парижа. |
| A year later, the exhibition was displayed in front of the city hall of Paris. | Год спустя эти работы были выставлены в здании администрации Парижа. |
| But he contacted all the agencies in Paris, 'cause he has a network. | Но он связался со всеми агентствами Парижа. |
| Your friend... he's getting me out of Paris. | Твой друг вывозит меня из Парижа. |