Английский - русский
Перевод слова Paris
Вариант перевода Парижа

Примеры в контексте "Paris - Парижа"

Примеры: Paris - Парижа
According to one witness, she was reputed to be a better physician and surgeon than any of the French physicians in Paris. По мнению одного из свидетелей, она была лучшим врачом и лучшим хирургом Парижа.
Similarly, Lee Miller began taking photos of women in Paris and London, modeling the latest designs for gas masks and bicycling with pincurlers in their hair, as they did not have electricity with which to curl their hair. Похожим образом Ли Миллер начала делать снимки женщин Парижа и Лондона, демонстрирующих последние модели противогазов и ездящих на велосипеде в бигуди по причине отсутствия электричества.
At 9:22 p.m. on the night of August 24, 1944, the 9th Company broke into the center of Paris by the Porte d'Italie. 24 августа в 21:22 9-я рота прорвалась в центр Парижа через Итальянские ворота.
Located in the heart of Paris, near the Galeries Lafayette department store and the magnificent Opéra Garnier, the chic Hôtel Hélios boasts well-equipped rooms decorated in an Art Deco style. Шикарный отель Hélios Opéra расположен в самом центре Парижа, недалеко от универмага "Галерея Лафайет" и великолепной Оперы Гарнье.
Located above the lovely area around Canal Saint-Martin, near the lively Rue Oberkampf district, the Hotel Saint-Louis Bastille sits in an ideal location in the heart of Paris. Отель Saint-Louis Bastille занимает идеальное месторасположение в сердце Парижа, рядом с оживлённой улицей Оберкампф и каналом Сен-Мартин.
In the streets of Paris, struck with grief, ...millions of mourning anonyms gather for the funeral cortčge... to show in silence... their great sorrow of being forever orphans. Под окнами сражённого горем Парижа... миллионный и безымянный траурный кортеж застыл в немой скорби, ...как безмолвное свидетельство собственного горя и сиротства.
By day's end some sixty soldiers had been killed in sporadic violence, the Bastille had capitulated and the duc de Guise was in undisputed possession of Paris, where he was offered the crown but refused it. К концу дня около шестидесяти солдат были убиты в результате вспышки насилия, Бастилия капитулировала, и герцог де Гиз стал хозяином Парижа.
On 8 January, Coulibaly shot and killed municipal police officer Clarissa Jean-Philippe at the junction of Avenue Pierre Brossolette and Avenue de la Paix in Montrouge (a suburb of Paris), and critically wounded a street sweeper. 8 января 2015 года Кулибали застрелил сотрудницу полиции Клариссу Жан-Филип и ранил сотрудника дорожной службы в городе Монруж к югу от Парижа, а затем скрылся.
The first stage of this 1906 event was run from the Paris suburb of Villiers-sur-Marne to Reims over 152 km and was won by France's Maurice Bardonneau. Первый этап прохшёл от пригорода Парижа Вилье-сюр-Марна до Реймса протяжённостью более 152 км выиграл француз Морис Бардонно.
New types of architecture connected with the economic expansion; railroad stations, hotels, office buildings, department stores and exposition halls, occupied the center of Paris, which previously had been largely residential. Новые типы архитектуры, связанных с экономической экспансией; железнодорожные вокзалы, гостиницы, офисные здания, универмаги и выставочные залы оккупировали центр Парижа.
His paintings of the early 1900s accurately represent the era in which he lived: a happy, bustling Paris, la Belle Époque, with horse-drawn carriages, trolley cars and its first omnibuses. Это было время счастливого и шумного Парижа, Прекрасной эпохи (la Belle Époque) с конными экипажами, трамваями и первыми городскими автобусами.
Claude Henri Jean Chabrol was born on 24 June 1930 to Yves Chabrol and Madeleine Delarbre in Sardent, France, a village in the region of Creuse 400 km (240 miles) south of Paris. Клод Анри Жан Шаброль родился 24 июня 1930 года в Сардане, Франция, сельской коммуне в 250 километрах к югу от Парижа.
The Vélodrome d'Hiver was an indoor velodrome (cycle track) at the corner of boulevard de Grenelle and rue Nélaton in the 15th arrondissement of Paris, not far from the Eiffel Tower. «Вель д'Ив» представлял собой крытую велосипедную арену на углу бульвара Гренель и улицы Нелатон в 15-м округе Парижа недалёко от Эйфелевой башни.
The Hotel Valgirard is situated in the quiet, verdant 15th arrondissement of Paris, between Montparnasse train station, the Exhibition Park of Porte de Versailles and the Eiffel Tower. Этот очаровательный отель находится в живописном районе Пернати, за башней Монпарнас и всего в нескольких минутах от центра Парижа.
The Saint-Petersbourg is located between the Opera Garnier and the Place Vendome, 200 meters from Paris's main shopping area. The hotel's classic Parisian facade leads to a cosy, elegant interior. Отель Saint Petersbourg расположен на одинаковом расстоянии от Оперы Гарнье и Вандомской площади, а также в 200 метрах от главных торговых районов Парижа.
Which advantages would Massigny have obtained of a triumphal entrance in the City Council of the City of Paris? Какую пользу принес Массиньи своим триумфальным вступлением в городской совет Парижа?
The Court of Cassation dismissed the appeal on points of law brought by the French buyer against the decision of the Court of Appeal of Paris regarding the formation of the sales contract. Кассационный суд отклонил жалобу французского покупателя на решение Апелляционного суда Парижа по делу о заключении договора купли-продажи.
The defeat of the military revolt was the first time that the republican authority of Paris had been asserted over the pieds noirs who had helped to bring down the Fourth Republic. Провал военного переворота стал первым случаем, когда республиканские власти Парижа смогли утвердиться над переселенцами из Европы, которые помогли разрушить Четвертую республику.
It is in regular contact with the Paris section of the service through meetings which, while not, strictly speaking, those of a focus group, pursue the same aims. Она регулярно проводит встречи с представителями прокуратуры Парижа в ходе различных совещаний, которые, строго говоря, не являются антидискриминационными центрами, но имеют схожую направленность.
Located in a one of the chicest areas in Paris, in a quiet pedestrianised street and close to the Seine River, the hotel offers comfortable accommodation and a friendly atmosphere. Отель с гостеприимной атмосферой, расположенный на тихой пешеходной улице рядом с Сеной, в одном из самых шикарных районов Парижа, предлагает остановиться в своих комфортабельных номерах.
The hotel is situated at the foot of La Butte Montmartre, a few meters from the famous Moulin Rouge cabaret, and it offers an ideal location to experience one of Paris' liveliest districts. Этот отель идеально расположился в одном из самых оживлённых районов Парижа у подножия холма Монмартр, а также всего в нескольких метрах от знаменитого кабаре Мулен Руж.
Located in the business centre in the heart of Paris, close to all the major attractions, the hotel is ideal for business and leisure guests. Отель расположен в деловом районе в самом сердце Парижа и является идеальным местом для отдыха во время деловых и туристических поездок.
Opened in 2007, this new boutique hotel is situated in the heart of one of the trendiest districts in Paris, minutes away from Saint-Lazare train station and some of the most famous sites and... Новый бутик-отель, открытый в 2007 году, разместился в самом центре одного из самых модных районов Парижа, всего в нескольких минутах от вокзала Сен-Лазар и других известнейших достопримечательностей...
Hotel Paix Republique is situated in the heart of Paris Right Bank near Place de la République and between Opéra Bastille and Opéra Garnier. Отель находится в самом сердце правобережной части Парижа, недалеко от площади Республики между Оперой Бастилии и Оперой Гарнье.
Renovated in 2006, this hotel is in the 8th district of Paris, between the elegant Opéra Garnier, the luxurious department stores and the splendid Sacré Cœur. Этот отель, отреставрированный в 2006 году, расположился в 8 округе Парижа, между элегантным зданием Оперы Гарнье, роскошными универмагами и потрясающей базиликой Сакре-Кёр.