The people of Paris sleep in their beds! |
Жители Парижа давно в своих постелях спят! |
I came to to ask for permission, I have to leave Paris soon. I won't be able to come more. |
Я должен был попросить разрешения, но я скоро уеду из Парижа и не смогу больше приходить сюда. |
Will you bring me a present from Paris? |
А ты привезёшь мне из Парижа подарок? |
Look, you want to walk the streets of Paris, and take it in by night, that's fine. |
Послушай, ты хочешь гулять по улицам Парижа, и наслаждаться ночью, прекрасно. |
those on the streets of Paris saw Her Majesty in a far different light. |
На улицах Парижа Ее Величество видели в ином свете. |
Did the reporter from "Paris Echos" call you? |
Вам перезвонил этот журналист из "Отблески Парижа"? |
At the same meeting, a keynote address was delivered by the Mayor of Paris and Co-President of United Cities and Local Governments, Anne Hidalgo. |
На этом же заседании с основным докладом выступил мэр Парижа и сопредседатель организации «Объединенные города и местные органы самоуправления» Анне Идальго. |
This is the cost that has been used to estimate the cost of reassigning Professional and Director-level staff members of UNEP from Paris or Geneva to Nairobi. |
Эта величина использовалась для оценки расходов, связанных с новым назначением сотрудников ЮНЕП категории специалистов и уровня директора из Парижа или Женевы в Найроби. |
You want to thicken your French accent up a bit, mate, like you've just come over from Paris. |
Ричард, приятель, тебе нужно немного усилить свой французский акцент; как будто ты только что приехал из Парижа... |
I-is it about the Paris thing? |
Я - это по поводу Парижа? |
You're 30 minutes from Paris by train, right? |
Вы живете в 30-ти минутах езды от Парижа электричкой, верно? |
A new face-cream from... Paris! |
Новый крем для лица из Парижа! |
Why should it worry me if you destroy Paris? |
Почему вы думаете, что меня волнует разрушение Парижа? |
How far's your house from Paris? |
На каком расстоянии ваш дом от Парижа? |
What time do we arrive in Paris? |
А во сколько ближайший поезд до Парижа? |
I bought two first class tickets to Paris... on three credit cards that will escalate 20% over six years... anyway... |
Я оплатила два билета до Парижа первым классом... тремя кредитными картами, по которым ставка растёт на 20% в течение шести лет... в общем... |
Because until that moment when I saw her name and her street number, she was just a concept, the mysterious absent wife in Paris. |
Потому, что пока я не увидела ее имя и адрес ее дома, она была просто образом, таинственной отсутствующей женой из Парижа. |
I won't be safe until I reach Paris, there's a supply train headed north to Archangel. |
Я не буду в безопасности, пока не доберемся до Парижа, а тут есть поезд с припасами, который следует в Архангельск. |
You want me to drag her from Paris? |
Ты хочешь, чтобы я вытянул её из Парижа? |
His wife was rumored to bathe in milk while the shah had his lunches flown in by Concorde from Paris. |
Поговаривали, что жена его купалась в молоке а самому шаху на обед доставляли блюда из Парижа на Конкорде. |
I left Paris and my job for a farm in the middle of nowhere... |
Я бросил работу, уехал из Парижа, чтобы оказаться в какой-то дыре. |
You're in from Paris for the weekends? |
Значит, ты из Парижа на пару выходных? |
I work for a company in Vichy, but I'm from Paris. |
Да, живу в Виши. Работаю в архитектурной фирме, но я из Парижа. |
Is this the plane tickets to Paris? |
Это билеты на рейс до Парижа? |
And you will have the King's gratitude, by helping to build a new model Paris, assuming everything goes as you expect. |
А у вас будет благодарность короля, за помощь в постройке нового Парижа, если всё пройдёт так, как вы ожидали. |