Prior to becoming an actress she learned the trombone and classical percussion at the Conservatoire of the 11th arrondissement, Paris. |
До того, как стать актрисой, она изучала тромбон и классическую перкуссию в музыкальной школе 11-го округа Парижа. |
When Vigenère retired aged 47, he donated his 1,000 livres a year income to the poor in Paris. |
Затем, когда он вышел на пенсию в возрасте 47 лет, он пожертвовал 1000 ливров, годовой доход, беднякам Парижа. |
The pass for zones 1-6, is recommended if you're going to go somewhere far away from Paris, not worth it, but it yourselves. |
Пропуск для зон 1-6, рекомендуется, если вы собираетесь куда-нибудь далеко от Парижа, не стоит, но это сами. |
In 1899, Le Havre became the first club from outside Paris to become French football champions. |
В 1899 году, «Гавр» стал первым клубом не из Парижа, ставший чемпионом Франции. |
Henri, Count of Paris (1908-1999) had amended the order of succession several times within the House of Orléans. |
Принц Анри Орлеанский, граф Парижа (1908-1999), внес ряд изменений в порядок наследования в Орлеанском доме. |
The only Francophone metropolis in North America, Montreal is also the second largest Francophone city after Paris in terms of population. |
Столица франкоязычной культуры Северной Америки, Монреаль является также вторым по величине франкоязычным городом после Парижа по численности населения. |
She lost her father, an officer of the fiscal court of Paris, in 1650, when she was just three years old. |
Её отец, служащий Счётной палаты Парижа, ушёл из жизни в 1650 году, когда девочке было 3 года. |
It can be reached from Paris by TGV train in less than 4 hours. |
До Бордо можно добраться из Парижа на поездах TGV всего за 2 часа. |
According to his requests herbarium specimens were sent to Moscow from London, New York, Paris, Copenhagen, Geneva, Washington and other botanical repositories. |
По его запросам в Москву были пересланы гербарные образцы из Лондона, Нью-Йорка, Парижа, Копенгагена, Женевы, Вашингтона и других ботанических хранилищ. |
By 1898-1899, such a manoeuvre was intended to pass swiftly through Belgium, between Antwerp and Namur and threaten Paris from the north. |
К 1898-1899 годам этот манёвр предполагал быстрый переход через Бельгию, между Антверпеном и Намюром, а затем создание угрозы для Парижа с севера. |
He pursued his studies at the Universities of Paris, Leuven, and Padua (1542) in philosophy and theology. |
Образование получил в университетах Парижа, Лёвена и Падуи (1542), где изучал философию и теологию. |
He returned from Paris in 1880, and soon after accompanied his brother on a business excursion to Wyoming. |
По возвращении из Парижа, в этом же 1880 году, вместе со своим братом совершил деловую поездку в Вайоминг. |
According to Tin Ujević, Masovčić was "well-known in the theatrical and bohemian circles of Paris". |
По словам поэта Тина Уевича, «Масовчич был хорошо известен в театральных и богемных кругах Парижа». |
In 1815 he became a chaplain in the Prussian army, and in that capacity visited Paris. |
В 1815 году вступил капелланом в прусскую армию и в её составе дошёл до Парижа. |
It was founded by the Irish-born Madame Kelly, who was closely acquainted with several members at the Jockey-Club de Paris. |
Был основан ирландкой Мадам Келли, имевшей хорошие связи с видными членами престижного Жокейского клуба Парижа (фр. Jockey-Club de Paris). |
A street in Ris-Orangis, a commune in the southern suburbs of Paris, was renamed Rue Rory Gallagher. |
Улица в городе Ris-Orangis, расположенном недалеко от Парижа, была переименована в Rue Rory Gallagher. |
In 1786, he returned from Paris and, two years later, was appointed a teacher of portraiture at the Academy. |
В 1786 году он вернулся из Парижа в Санкт-Петербург, а через два года назначен был преподавателем портретного живописного класса. |
Eden Opéra is a friendly, peaceful hotel in central Paris offering comfortable accommodation and easy access to all the main attractions. |
Приятный уютный тихий отель Eden Opéra расположен в центре Парижа. К услугам гостей комфортабельное размещение и удобный доступ ко всем основным достопримечательностям. |
We are right in the centre of the Opera district and well situated for easy access to all of Paris. |
Он находится в центре квартала Опера, и от него можно легко добраться до любой части Парижа. |
In March 845 Viking Danish-Swedish King Ragnar brought 120 ships up the Seine river for the Siege of Paris. |
В марте 845 года легендарный датско-шведский король Рагнар Лодброк провёл 120 кораблей по реке Сена для осады Парижа. |
In September, Francis fell gravely ill, and his sister, Marguerite de Navarre, rode from Paris to join him in Spain. |
В сентябре Франциск тяжело заболел, и его сестра - Маргарита Наваррская - отправилась к нему в Испанию из Парижа. |
Fewer than 20,000 Tagora models were built, all of them at the former Simca factory in Poissy, near Paris, France. |
Произведено было около 20000 автомобили, все они собраны на бывшем заводе Simca в Пуасси близ Парижа, Франция. |
Chloe said that you had an old map of Paris in here, and I really wanted to see it. |
Хлоя сказала, что у вас есть старая карта Парижа, и мне очень хотелось увидеть её. |
In May 1902 he won the "Circuit du Nord" race from Paris to Arras and back. |
В мае 1902 года выиграл «Circuit du Nord» - гонку от Парижа до Арраса и обратно. |
Then the song assumed the shape of paintings and, thus metamorphosed, reached Leningrad and Moscow, and Paris . |
Затем песня приняла форму картины, и таким образом претерпев метаморфозу, достигла Ленинграда, и Москвы, и Парижа». |