Примеры в контексте "Other - Иным"

Примеры: Other - Иным
Convicted persons may not be made to undergo medical or other experiments which threaten their life and health. Осужденные не могут быть подвергнуты медицинским или иным опытам, которые ставят под угрозу их жизнь и здоровье.
As noted above, they may, for political or other reasons, choose another tax base. Как отмечалось выше, по политическим или иным соображениям они могут выбрать иную налоговую базу.
They perform only information-related activities and are engaged in no other activities whatsoever. Их деятельность носит исключительно информационный характер, и ничем иным они не занимаются.
Legal acts of state bodies are published for public information and are made public by other means. Правовые акты государственных органов публикуются для всеобщего сведения или обнародуются иным способом.
Under article 157 of the Labour Code, workers are paid by time, by the job or by other systems of remuneration for labour. В соответствии со статьей 157 Трудового кодекса труд работников оплачивается повременно, сдельно или по иным системам оплаты труда.
Brazilian legislation allows no secrecy whatsoever concerning commercial dealings with firearms and other weapons. Законодательством Бразилии не допускается никакой тайны в отношении коммерческих операций с огнестрельным и иным оружием.
Throughout the ages, mankind has, for economic and other reasons, constantly interfered with nature. На протяжении веков человечество по экономическим и иным причинам постоянно вмешивалось в природу.
In some circumstances, alternative care becomes necessary for children who are deprived of parental care or are at other forms of risk. В некоторых обстоятельствах детям, лишенным родительского ухода или подвергающимся иным формам риска, может потребоваться альтернативный уход.
The parental right ceases when the child becomes adult or in other ways determined by law. Родительские права прекращаются по достижении ребенком совершеннолетия или иным образом, определенным законом.
I cannot read it in any other way. Я не могу трактовать это каким-либо иным образом.
The production of material and publications extends to other training activities. Публикация материалов и изданий относится к иным мероприятиям.
There are no other restrictions on the exercise of the right to join and form a trade union. Право на создание профсоюзов и вступление в них никаким иным образом не ограничивается.
Thousands were killed and wounded and their plight further compounded by extremely limited access to medical and other assistance. Тысячи людей были убиты и ранены, и их тяжкая участь еще более усугублялась чрезвычайно ограниченным доступом к медицинскому обслуживанию и иным видам помощи.
This association helps children to study human rights and engage in creative activities and other forms of learning. Организация помогает детям изучать права ребенка, заниматься творчеством и иным образованием.
Women's access to land, property and other productive resources increases their access to credit and impacts on productivity. Доступ женщин к земельным, имущественным и иным производительным ресурсам расширяет их доступ к кредиту и отражается на производительности.
As such, NORI is no longer affiliated with Nautilus or any other entity or person outside of Nauru. Как таковая, НОРИ более не афилиирована с «Наутилусом» или каким-либо иным лицом за пределами Науру.
In one way or the other, they all deal with the operating conditions for the nuclear plant. Тем или иным образом все они касаются условий эксплуатации атомной электростанции.
Some other delegations noted that this might be a slightly different concept. Ряд других делегаций отметили, что это понятие может быть несколько иным.
In practice, however, such dismissals are disguised under other pretexts. Однако на практике увольнения такого рода производятся под каким-либо иным предлогом.
HIV/AIDS pandemic, malaria, tuberculosis and other communicable and non-communicable diseases пандемия ВИЧ/СПИД, малярия, туберкулез и другие болезни, передающиеся контактным путем или каким-либо иным образом.
On the contrary, successive United States Administrations have encouraged unlawful emigration from Eritrea under one or other pretexts. При этом, однако, различные администрации Соединенных Штатов одна за другой поощряли незаконную эмиграцию из Эритреи под тем или иным предлогом.
and other benefits 68 - 70 22 к государственным и иным пособиям 68 - 70 27
Due safeguards must be in place to protect IDPs who may not wish to be identified due to security or other reasons. Должны быть предусмотрены необходимые гарантии, призванные защитить ВПЛ, которые по соображениям безопасности или иным причинам могут не захотеть, чтобы их выявляли.
Any changes to such ceilings should require the approval of Parliament or some other democratically constituted national legislative body. Любые изменения таких пределов должны требовать утверждения парламентом или каким-либо иным национальным законодательным органом, учрежденным на демократической основе.
CoE ECRI noted that the Russian-speaking population remained separate from the Latvian-speaking population for linguistic and other reasons. ЕКРН СЕ отметила, что русскоязычное население по-прежнему отделено от говорящих на латвийском языке по языковым и иным причинам.