Примеры в контексте "Other - Иным"

Примеры: Other - Иным
Any negotiation of such a treaty should guarantee that the rights and obligations assumed by States under other relevant international agreements were safeguarded. В ходе каких-либо переговоров относительно подобного рода договора должно быть обеспечено соблюдение прав и обязательств государств по иным смежным международным соглашениям.
According to other estimates, the number exceeded 60. Согласно иным оценкам, это число превышает 60 горизонтов.
Withdrawal of such rights and their restrictions are determined by the Constitution, criminal law, criminal procedure and other legislation. Лишение таких прав и их ограничения определяются Конституцией, уголовным, уголовно-процессуальным и иным законодательством.
That mirrored the approach taken by the Commission to laws applicable to all other types of asset, such as intangible assets. Этот вывод отражает принятый Комиссией подход в отношении законов, применимых ко всем иным видам активов, таким как нематериальные активы.
In some situations political or other sensitivities dictate that such cooperation be carried out discreetly. В некоторых ситуациях по политическим или иным соображениям такое сотрудничество требуется вести негласно.
Ecuador now implemented the Cartagena Declaration and did not share information on refugees or applicants for refugee status with Colombia or any other State. В настоящее время Эквадор осуществляет Картахенскую декларацию и не обменивается информацией о беженцах или лицах, подавших заявление на получение статуса беженца, с Колумбией или любым иным государством.
The Supreme Court is the highest judicial body in civil, criminal, economic, administrative and other matters. Верховный суд является высшим судебным органом по гражданским, уголовным, экономическим, административным и иным делам.
Further, the media should not demonize indigenous cultures or in any other way promote discrimination against them. Кроме того, им не следует демонизировать культуры коренных народов или каким-либо иным образом способствовать их дискриминации.
In this and in other ways, "Delivering as one" must deliver more. Тем или иным способом необходимо повысить эффективность подхода «Единство действий».
The information could have been obtained in other ways. Данная информация могла бы быть получена иным образом.
They also address joint bodies, such as international river and lake commissions, and other appropriate institutional arrangements for cooperation between riparian countries. Они также адресованы совместным органам, таким, как международные речные и озерные комиссии, и иным соответствующим институциональным механизмам сотрудничества между прибрежными странами.
For practical or other reasons, the definitions considered by the section were found unsuitable for referencing in the Layout. По практическим или иным соображениям было признано неприемлемым ссылаться в типовой форме стандартов на определения, рассматриваемые Секцией.
In other cases, there is chronic overcrowding or an insufficient supply of adequately trained medical and nursing personnel. В других случаях такие учреждения постоянно переполнены или же недоукомплектованы прошедшими необходимую подготовку врачами и иным медицинским персоналом.
How often does your organization evaluate risks differently from other stakeholders? Как часто Ваша организация производит оценку рисков иным способом, нежели другие субъекты?
Each is free to sell or otherwise dispose of his or her property without recourse to the other. Каждый из них вправе свободно продавать или иным образом распоряжаться своей собственностью без обращения к другому.
This chapter approaches the subject from the other perspective. В настоящей главе предмет рассматривается под иным углом.
5.2.1. Headlamps shall be fitted with... by other means. 5.2.1 Фары оснащаются устройством... обеспечивается иным образом.
Additional detailed information on Member States and supplementary information should be made available through other means. Дополнительную подробную информацию о государствах-членах и вспомогательную информацию следует представлять иным образом.
It should avoid value judgements, negative characterizations and selective quotations tilted one way or the other. Следует избегать оценочных суждений, негативных характеристик и селективных цитат, отличающихся тем или иным перекосом.
However, there were organizations that were equipped to assist migrant or minority women to prepare for other jobs. Однако в стране действует ряд организаций, которые готовы оказать мигрантам или женщинам из групп меньшинств помощь в обучении иным специальностям.
There are fourteen (14) Acts of Parliament that in one way or other touch on different aspects of education. Имеется четырнадцать (14) парламентских законов, тем или иным образом касающихся различных аспектов образования.
It is also entitled to grant other remedies available under the writ jurisdiction. Кроме того, он уполномочен прибегать к иным средствам защиты прав на основании своей юрисдикции, предусматривающей подготовку постановлений.
Some countries may object to the extension of paragraph 1 to all taxes, for constitutional reasons or other reasons. Некоторые страны могут по конституционным причинами или иным соображениям возражать против распространения сферы действия пункта 1 на все налоги.
on other grounds specified by the law on citizenship. по иным основаниям, предусмотренным Законом «О гражданстве Республики Узбекистан».
The ICC expressly includes the crimes of apartheid or persecution on racial or certain other grounds in its definition of crimes against humanity. МУС конкретно включил преступления апартеида или преследования по расовым или некоторым иным мотивам в определение преступлений против человечности.