Английский - русский
Перевод слова Organization
Вариант перевода Проведение

Примеры в контексте "Organization - Проведение"

Примеры: Organization - Проведение
Organization of monthly coordination meetings with state offices of the Sudan Disarmament, Demobilization and Reintegration Commission and relevant authorities designated by subsequent peace agreements, on the planning and provisions of logistics for the implementation of a Darfur disarmament, demobilization and reintegration programme, including community-based mechanisms Проведение ежемесячных координационных совещаний с отделениями Комиссии Судана по разоружению, демобилизации и реинтеграции в штатах и с компетентными органами власти, указанными в последующих мирных соглашениях, по вопросам планирования и оказания материально-технической поддержки реализации в Дарфуре программы разоружения, демобилизации и реинтеграции, в том числе общинных механизмов
Organization of monthly meetings with the State Land Commissions and the Darfur Land Commission on land use and land tenure; traditional and historical rights to land (such as hawakeer (traditional land tenure rights) and migration routes) and natural resource management Проведение ежемесячных совещаний с земельными комиссиями штатов и Дарфурской земельной комиссией по вопросам землепользования и землевладения; традиционных и исторических прав на землю (например, «хавакир» (традиционные права землевладения) и маршруты миграции) и управления природными ресурсами
Organization of 60 meetings with local government and civil society members on the development of a transparent, accountable and inclusive local civil administration in Darfur, as well as on the development of civil service institutions and legislation to improve the delivery of services and the maintenance of records Проведение 60 совещаний с представителями местных органов власти и членами гражданского общества по вопросам формирования транспарентных, подотчетных и представительных органов местной гражданской администрации в Дарфуре, а также создания институтов гражданской службы и принятия соответствующих законов для повышения качества оказываемых услуг и надлежащего ведения документации
Organization of 1 gender-sensitization workshop and 3 follow-up meetings with 40 officials from the North Darfur Ministry of Urban Planning and Public Utilities, North Darfur State Land Commission and North Darfur Native Administration to address gender issues related to the access, control and use of land Проведение 1 практикума по разъяснению гендерных вопросов и 3 совещаний по вопросам последующей деятельности с 40 сотрудниками министерства градостроительства и жилищно-коммунального хозяйства Северного Дарфура, Земельной комиссии штата Северный Дарфур и местного руководства Северного Дарфура для решения гендерных проблем, связанных с доступом к земле, землевладением и землепользованием
Organization and conduct of 4 capacity-building training sessions for 72 newly assigned personnel of the General Inspectorate of the Haitian National Police on police oversight accountability mechanisms and preparations for police inspections conducted by the General Inspectorate Организация и проведение 4 учебных занятий для повышения квалификации 72 недавно назначенных сотрудников Генеральной инспекции Гаитянской национальной полиции в вопросах работы надзорных механизмов и подготовки к проверкам полиции, проводимым Генеральной инспекцией
(b) International Labour Organization (ILO): status of International Trade Secretariat; programmes including trade union rights, status and conditions of teachers, campaign against child labour; Ь) Международной организацией труда (МОТ): статус секретариата в сфере международной торговли; осуществляемые программы включают права профсоюзов, статус и условия работы преподавателей, проведение кампаний против детского труда;
Transport facilitation: launch of a study for the whole Mediterranean; Organization of a seminar on the application in the Mediterranean of the international rules and conventions on facilitation of transport; облегчение условий осуществления перевозок: организация исследования, охватывающего всех средиземноморских партнеров; организация и проведение семинара по вопросам применения норм и международных соглашений в области облегчения условий осуществления перевозок в Средиземноморье;
Organization and conduct of press briefings, including dissemination of press releases, in connection with the release of the annual UNMIL human rights report and the report of the Independent Expert on the situation of human rights in Liberia Организация и проведение пресс-брифингов, включая распространение пресс-релизов в связи с публикацией ежегодного доклада МООНЛ о правах человека и доклада независимого эксперта о положении в области прав человека в Либерии
Organization and conduct of 1 DSS-DPKO-DFS security training workshop for Chief Security Advisers, Chief Security Officers, Security Advisers and Officers-in-Charge of Security of 16 field missions Организация и проведение 1 учебного практикумаДОБ/ДОПМ/ДПП для главных советников по вопросам безопасности, главных сотрудников по вопросам безопасности, советников по вопросам безопасности и исполняющих обязанности начальников служб безопасности 16 миссий на местах
15.8 Road safety and youth capacity-building events with the World Organization of the Scout Movement (WOSM), Road Safety Institute "Panos Mylonas", Irish Scouts and Hellenic Scouts (additional) 15.8 Проведение мероприятий по созданию потенциала в области безопасности дорожного движения и молодежи в сотрудничестве со Всемирной организацией движения скаутов (ВОДС), Институтом дорожной безопасности "Панос Милонас", Ирландской организацией скаутов и организацией скаутов Греции (дополнительные).
Organization and delivery of 8 three-day train-the-trainers sessions on human rights to identified F-FDTL, and PNTL officers to increase the pool of trainers and to replace trainers lost through attrition or reassignment Организация и проведение 8 трехдневных учебных курсов по правам человека в рамках подготовки инструкторов из числа специально отобранных военнослужащих и сотрудников НПТЛ в целях увеличения резерва таких инструкторов и замены инструкторов, выбывших по естественным причинам, или в связи с назначением на другие должности
Organization and conduct of an average of 15 weekly inspections of cargo on board aircraft and transport vehicles at 2 seaports, 3 airports, 4 airfields, 10 military bases and 5 border crossings and an average of 5 monthly aerial survey inspections over diamond production sites Организация и проведение в среднем 15 еженедельных инспекций грузов на борту воздушных судов и на транспортных средствах в 2 морских портах и 3 аэропортах, на 4 аэродромах, 10 военных базах и 5 пограничных контрольно-пропускных пунктах и проведение в среднем 5 воздушных обследований районов добычи алмазов в месяц
(a) Organization and conduct of guided tours, including the design concept of permanent exhibits for the tour route, for visitors to United Nations Headquarters and the United Nations Offices at Geneva, Vienna and Nairobi in approximately 20 languages; а) организация и проведение для посетителей в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций и отделениях Организации Объединенных Наций в Женеве, Вене и Найроби экскурсий приблизительно на 20 языках, включая разработку концепции оформления постоянных экспозиций по маршрутам экскурсий;
(b) Group training: 10 regional workshops on regional cooperation for the promotion and protection of human rights (in Asia and the Pacific, Africa, Latin America and the States members of the Organization for Security and Cooperation in Europe); Ь) групповая подготовка: проведение 10 региональных практикумов, посвященных региональному сотрудничеству в области поощрения и защиты прав человека (в Азиатско-Тихоокеанском регионе, Африке, Латинской Америке и государствах - членах Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе);
The Federal authority responsible for the prompt and impartial investigation of acts of torture is the Office of the Attorney-General of the Republic, through the Internal Control Unit, whose duties include the following, as contained in the Office of the Attorney-General Organization Act: На федеральном уровне проведение быстрого и беспристрастного расследования актов пыток поручено Генеральной прокуратуре Республики, которая действует посредством своего Внутреннего инспекционного управления, имеющего, в частности, следующие функции, которые закреплены в положении о порядке применения органического закона о Генеральной прокуратуре Республики:
He welcomed the organization of the round table on security at the next meeting of the Inland Transport Committee. Он приветствовал проведение в ходе следующей сессии КВТ совещания "за круглым столом" по теме безопасности на транспорте.
organization of campaigns to surgically repair fistulae. проведение кампаний по лечению акушерских свищей с применением оперативного вмешательства.
The organization of prevention days and legal-information week- or ten-day-long events in educational establishments has become a tradition. Стало традиционным проведение в учреждениях образования дней профилактики, недель и декад правовых знаний.
Also planned is the organization of more systematic OHCHR recruitment missions to targeted countries in conjunction with important OHCHR conferences and travel by OHCHR officials. Планируется также проведение более систематических миссий УВКПЧ по набору кадров в страны-адресаты в увязке с важными конференциями и поездками официальных представителей Управления.
(c) Invites the World Health Organization and the United Nations regional commissions, in cooperation with other partners in the United Nations Road Safety Collaboration, to organize the second United Nations Global Road Safety Week to launch the Decade; с) предлагает Всемирной организации здравоохранения и региональным комиссиям Организации Объединенных Наций совместно с другими партнерами по "Сотрудничеству в рамках Организации Объединенных Наций в области безопасности дорожного движения" организовать проведение второй Недели безопасности дорожного движения Организации Объединенных Наций, с тем чтобы начать это Десятилетие;
Implementation within each organization of a single budget line/chapter to fund security expenditures. Проведение всех средств по финансированию расходов на обеспечение безопасности в каждой организации по одной статье/главе бюджета.
It is aimed at the revealing the drawbacks in accounting, making reports, analysis of the financial standing of an organization. Ее целью является выявление недостатков ведения бухгалтерского учета, составления отчетности, проведение анализа финансового состояния организации.
They also proposed the organization of a donors' round table for Guinea-Bissau. Они предложили также организовать проведение совещания доноров «за круглым столом» в поддержку Гвинеи-Бисау.
The company's main activities are organization of owner supervision, preparation of expert analyses and the conduct of construction procurements. Основные сферы деятельности предприятия: организация технического надзора со стороны Заказчика, составление экспертных оценок, а также проведение тендеров на строительство объектов.
No organization registered to campaign for a "no" vote. Не было зарегистрировано ни одной организации, имевшей своей целью проведение кампании за то, чтобы голосовать "против".