Английский - русский
Перевод слова Organization
Вариант перевода Проведение

Примеры в контексте "Organization - Проведение"

Примеры: Organization - Проведение
The Census highlighted the 2010 round of censuses and the role the United Nations plays in helping to collect and analyse data and determine progress in meeting the goals of the Organization, including the Millennium Development Goals. Серия «Перепись населения» освещала проведение цикла переписи населения 2010 года и роль, которую играет Организация Объединенных Наций в содействии сбору и анализу данных и определении прогресса в достижении целей Организации, в том числе целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Organization of activities to ensure a sustainable environment: a school competition on a number of themes relating to the environment and sustainable development, and teaching and awareness-raising brochures on environmental degradation. Организация мероприятий, направленных на обеспечение устойчивой экологической среды: проведение школьных конкурсов по различным темам, касающимся значения окружающей среды для устойчивого развития, и выпуск брошюр учебного и информационного характера о деградации окружающей среды.
Those days provided an opportunity for United Nations ambassadors, staff and other NGO representatives to be aware of the presence of psychologists in the Organization and to know what psychology has to offer the United Nations. Проведение таких дней предоставило послам в Организации Объединенных Наций, сотрудникам этой организации и представителям других НПО возможность получить информацию о деятельности психологов в Организации и понять, какую пользу может принести психология Организации Объединенных Наций.
We will need to work with determination to bring about the reforms necessary to restore to the United Nations its operation as a global Organization and to make it a real instrument of world governance. Нам необходимо будет решительно работать для того, чтобы обеспечить проведение реформ, необходимых для восстановления функционирования Организации Объединенных Наций как глобальной Организации, и для того, чтобы сделать ее реальным инструментом мирового управления.
Organization of technical workshops, fellowships and focused round tables for the exchange of best practices and discussions among officials from developing countries in order to upgrade their professional capabilities in the area of natural resources management and design of policy and regulatory frameworks on public utility and infrastructure services Организация технических семинаров, представление стипендий и проведение тематических совещаний за круглым столом для обмена передовым опытом и проведения дискуссий с участием должностных лиц из развивающихся стран в целях повышения их профессиональной квалификации в области рационального природопользования и разработки политики и нормативно-правовой базы в области предоставления коммунальных и инфраструктурных услуг
Organization of 3 human rights campaigns to raise public awareness on women's and human rights through print and broadcast outlets, workshops and outreach activities in multimedia centres and distribution of promotional materials Проведение З правозащитных кампаний в целях привлечения внимания общественности к правам женщин и правам человека с помощью печатных и вещательных средств массовой информации, семинаров и информационных мероприятий в мультимедийных центрах и распространения пропагандистских материалов
(e) World Social Forum: Organization of various discussions on human rights and development and on economic, social and cultural rights (Kenya, 2007; Brazil, 2009). е) Всемирный социальный форум: проведение различных дискуссий по вопросам прав человека и развития, а также на тему экономических, социальных и культурных прав (Кения, 2007 год; Бразилия, 2009 год).
Organization of weekly meetings of the International Advisory Committee to advise and provide technical support to the National Governance and Reconciliation Committee on constitutional, police and military issues as well as ceasefire discussions Проведение регулярных совещаний Международного консультативного комитета для предоставления Национальному комитету по управлению и примирению консультаций и технической поддержки по конституционным и военным вопросам и вопросам, касающимся полиции, а также для обсуждения вопросов, касающихся прекращения огня
Organization of a National Forum, on 17 December 2013 at INRAP, the National Educational Research and Teaching Institute, to discuss the national policy and strategy document on the expansion of girls' education in Guinea, with UNICEF support; проведение Национального форума по Документу о политике и национальной стратегии ускорения образования девочек в Гвинее в Национальном институте научных исследований и педагогической деятельности 17 декабря 2013 года при поддержке ЮНИСЕФ;
Organization of 15 workshops in each of the 15 regions to train 750 local authorities and civil society, including women's organizations, on conflict prevention and resolution, community dialogue and building capacities of provincial conflict resolution committees Проведение 15 семинаров в 15 регионах в целях подготовки 750 представителей местных органов власти и гражданского общества, в том числе женских организаций, по вопросам предотвращения и урегулирования конфликтов, налаживания диалога между общинами и расширения возможностей комитетов по урегулированию конфликтов на уровне провинций
Organization of 12 workshops on good governance for 300 representatives from national and local government, native administration and civil society organizations (including ethnic and religious organizations, women's and youth groups, academia and traditional peace committees) Проведение 12 практикумов по вопросам ответственного управления для 300 представителей общенациональных и местных органов власти, местного руководства, организаций гражданского общества (включая этнические и религиозные организации, женские и молодежные объединения, научные круги и традиционные комитеты по делам мира)
(c) Organization of workshops for the public and private sectors in all beneficiary countries on national needs assessment strengthening ICT-related skills in the tourism sector by building on existing national capacities and an executive session to launch the network; с) организацию во всех странах-бенефициарах семинаров-практикумов для оценки потребностей государственного и частного секторов этих стран и укрепления национального потенциала в области использования ИКТ в туристическом секторе, а также проведение рабочего заседания для «запуска» сети;
Except in situations in which the Organization had an executive mandate to assist national judicial institutions, it had no legal capacity to provide support to State authorities in the exercise of criminal jurisdiction. За исключением случаев, когда у Организации есть мандат на оказание помощи национальным судебным органам, она не располагает правовыми возможностями для оказания поддержки национальным судебным органам в осуществлении их полномочий на проведение уголовных расследований.
Organization and delivery of annual briefings on ocean affairs and the law of the sea, for the benefit of Member States and States parties to the United Nations Convention on the Law of the Sea, which participate in the General Assembly negotiations, and other interested individuals. Организация и проведение ежегодных брифингов по вопросам океана и морскому праву, для государств - членов и государств - участников Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву, которые участвуют в переговорах в Генеральной Ассамблее, и других заинтересованных лиц.
Organization of seminar and promotion of its results at the Sixth Ministerial Conference (consultancy, seminar's costs, preparation of material for the Sixth Ministerial Conference): $80,000. Организация семинара и распространение информации о его результатах на шестой Конференции министров (консультации, расходы на проведение семинара, подготовка материалов для шестой Конференции министров): 80000 долл. США.
In July 2007, together with the International Organization for Migration and several partners, UNFPA supported the round table on regional migration and consultative processes and development, at the first Global Forum on International Migration and Development, in Brussels. В июле 2007 года вместе с Международной организацией по миграции и рядом партнеров ЮНФПА поддержал проведение совещания за круглым столом по проблемам региональной миграции, консультаций и развития на первом Глобальном форуме по международной миграции и развитию в Брюсселе.
Organization and conduct of a three-day training programme for 20 women's NGOs on reporting on implementation of the Convention on the Elimination of all Forms of Discrimination against Women and other international convention and treaties Организация и проведение трехдневной программы подготовки для 20 женских неправительственных организаций по вопросам подготовки сообщений о соблюдении Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и других международных конвенций и договоров
One example is the Third World Academy of Sciences, with its auxiliary structures, the Third World Organization for Women in Science and the Third World Network of Scientific Organizations - all of which support scientific research in developing countries. Одним из таких примеров являются Академия наук стран третьего мира и ее вспомогательные структуры - Организация стран третьего мира за укрепление роли женщин в науке и Сеть научных организаций стран третьего мира, которые поддерживают проведение научных исследований в развивающихся странах.
This was followed by another comparison of the backbone Networks with the European Agreement on Main International Traffic Arteries (AGR), European Agreement on Main International Railway Lines (AGC) and Committee of the Organization for Co-operation between Railways (OSJD) networks. Далее последовало проведение еще одного сопоставления магистральных сетей с сетями, указанными в Европейском соглашении о международных автомагистралях (СМА), Европейском соглашении о международных магистральных железнодорожных линиях (СМЖЛ) и Комитетом Организации сотрудничества железных дорог (ОСЖД).
Organization and conduct of 13 conflict management meetings and workshops for state and county executives, legislative assemblies, political parties, opposition elements, traditional authorities and civil society Организация и проведение 13 совещаний и практикумов по вопросам урегулирования конфликтов для сотрудников исполнительных органов штатов и округов, депутатов законодательных собраний, представителей политических партий, элементов оппозиции, представителей традиционных органов власти и гражданского общества
Thanking the Government of the Republic of Turkmenistan for hosting the international conference in Ashgabat, and ECE, ESCAP, the Organization for Security and Cooperation in Europe and the International Road Transport Union for their collaboration in planning and organizing the conference, выражая благодарность правительству Республики Туркменистан за проведение Международной конференции в Ашхабаде, а также ЕЭК, ЭСКАТО, Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе и Международному союзу автомобильного транспорта за их сотрудничество в планировании и организации Конференции,
(b) Development of training materials and delivery of a training session on "Risk Management in Regulatory Frameworks: Building Quality Infrastructure" for the staff of the technical cooperation unit of the United Nations Organization for Industrial Development (UNIDO); Ь) разработка учебных материалов и проведение цикла профессиональной подготовки "Управление рисками в системах нормативного регулирования: наращивание добротной инфраструктуры" для персонала Группы технического сотрудничества Организации Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО);
(b) Invite an international team, composed of observers from the United Nations and/or the Organization of African Unity, to be stationed in Nigeria to monitor the implementation of all the remaining stages of the transition programme, including the elections; Ь) пригласить в Нигерию международную группу в составе наблюдателей от Организации Объединенных Наций и/или Организации африканского единства для наблюдения за ходом осуществления всех оставшихся элементов программы переходного периода, включая проведение выборов;
We welcome the meeting of the Chiefs of Staff of troop-contributing States, UNPROFOR and the North Atlantic Treaty Organization (NATO) held in The Hague on 19 and 20 December 1994 and thank the Government of the Netherlands for its able hosting of this important meeting, Мы приветствуем проведение 19 и 20 декабря в Гааге совещания начальников штабов предоставляющих войска государств, СООНО и Организации Североатлантического договора (НАТО) и выражаем признательность правительству Нидерландов за умелую организацию этого важного совещания,
Notes with satisfaction the holding of periodic meetings between representatives of the United Nations and the Organization of American States, as well as the exchange of information taking place between the two organizations, and recommends that these practices be maintained; отмечает с удовлетворением проведение периодических встреч между представителями Организации Объединенных Наций и Организации американских государств, равно как и обмен информацией между этими двумя организациями, и рекомендует продолжать эту практику;