Английский - русский
Перевод слова Organization
Вариант перевода Проведение

Примеры в контексте "Organization - Проведение"

Примеры: Organization - Проведение
Concerning maritime security, the Congo organized, with the assistance of the International Maritime Organization, a national seminar in Brazzaville, from 22 to 26 March 2004. Что касается безопасности на море, то Конго организовала при содействии со стороны Международной морской организации проведение в Браззавиле 22-26 марта 2004 года национального семинара.
These involve national reporting or declarations concerning the use of chemicals covered by the Convention, along with on-site inspections by the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons. Ими предусматривается представление государствами отчетов или деклараций об использовании означенных в Конвенции химических агентов, а также проведение Организацией по запрещению химического оружия инспекций на местах.
The holding of the Summit was in itself a success and reflected the prestige of the Organization and its Secretary-General. Проведение Саммита стало само по себе успехом и отразило престиж Организации и ее Генерального секретаря.
At the global level, the Bank is working with the World Customs Organization to improve and to reform custom procedures that hinder efficient movement of traffic. На глобальном уровне Банк сотрудничает со Всемирной таможенной организацией в интересах совершенствования и реформы таможенных процедур, затрудняющих эффективное проведение транспортных операций.
For our Organization, this means pursuing earnest reforms in the Security Council; the General Assembly and its subsidiary bodies; and the Secretariat. Для нашей Организации это означает проведение подлинной реформы Совета Безопасности; Генеральной Ассамблеи и ее вспомогательных органов; а также Секретариата.
His delegation had noted with keen interest and satisfaction the implementation of the Organization's reform process and the significant resources generated in respect of programme delivery. Его делегация с большим интересом и удовлетворением отметила проведение в Организации реформ и наличие зна-чительных ресурсов, необходимых для реализации программ.
At the request of SADC, the Organization is designing a regional workshop to develop the capacities of senior government officials of the region to formulate science, technology and innovation policies. По просьбе САДК Организация планирует проведение регионального практикума с целью повышения потенциала старших правительственных должностных лиц региона в вопросах разработки научно-технической и инновационной политики.
Only last month, the Organization hosted a major conference on international cooperation and chemical safety and security, as a contribution to the International Year of Chemistry proclaimed by the General Assembly. В прошлом месяце Организация организовала крупную конференцию, посвященную международному сотрудничеству и химической безопасности, которая стала нашим вкладом в проведение провозглашенного Генеральной Ассамблеей Года химии.
We look forward to further consultations with the Member States of this Organization on proposed changes to the status of the European Union in the General Assembly. Мы рассчитываем на дальнейшее проведение консультаций с государствами-членами Организации Объединенных Наций в отношении предлагаемых изменений, затрагивающих статус Европейского союза в Генеральной Ассамблее.
Organization and holding of assemblies, gatherings, street marches, demonstrations and pickets is regulated by the Law on Mass Events of 7 August 2003. Организация и проведение собраний, митингов, уличных процессий, демонстраций и пикетов регулируются Законом о массовых мероприятиях от 7 августа 2003 года.
Promoting dialogue among civilizations and cultures promoted understanding among people, and the activities of the Organization should also foster such dialogue. Проведение диалога между цивилизациями и культурами способствует установлению взаимопонимания между людьми, и деятельность Организации также должна способствовать укреплению такого диалога.
Representatives of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons and IAEA contributed to the regional seminar organized by Argentina and the United Kingdom in Buenos Aires. Представители Организации по запрещению химического оружия и МАГАТЭ внесли вклад в проведение регионального семинара, организованного Аргентиной и Соединенным Королевством в Буэнос-Айресе.
The conference dedicated to the promotion of the publication was organized under the patronage of the Liaison Office of the World Health Organization, 25 March 2004. Под эгидой Отделения связи Всемирной организации здравоохранения было организовано проведение конференции, посвященной пропаганде этого издания, которая состоялась 25 марта 2004 года.
Introducing managerial reforms that strengthen the Organization's ability to deliver effective programming is a second important dimension which is discussed later in the report. Проведение управленческих реформ и повышение способности Организации эффективно осуществлять свои программы является еще одним важным аспектом, который освещается далее в настоящем докладе.
There are structural impediments to the Organization's ability to gain knowledge, including the insufficiency of resources dedicated to serious reflection and research on our efforts. Накоплению знаний в Организации препятствуют структурные сложности, в том числе нехватка ресурсов, выделяемых на проведение серьезного анализа и исследований в отношении нашей работы.
Organization of 4 workshops for the 4 Ajaweed (Mediator) Councils, on increasing women's representation in traditional mediation mechanisms Проведение 4 семинаров для 4 Советов «аджавид» (посреднических советов), посвященных расширению представленности женщин в традиционных механизмах посредничества
Organization of 256 security coordination meetings with Government of the Sudan police, internally displaced persons and humanitarian agencies in 16 team sites Проведение 256 координационных совещаний по вопросам безопасности с полицией правительства Судана, внутренне перемещенными лицами и гуманитарными учреждениями в 16 опорных пунктах
Organization of 12 meetings with legislative assemblies in the Darfur States on parliamentary processes and procedures Проведение 12 встреч с представителями законодательных ассамблей штатов Дарфура по парламентским процессам и процедурам
Organization of 3 cross-border confidence-building and information-sharing initiatives, in collaboration with local government authorities and their Ivorian counterparts Проведение З трансграничных инициатив по укреплению доверия и обмену информацией в сотрудничестве с местными органами власти и их партнерами в Кот-д'Ивуаре
Organization of screening and care campaigns for obstetric fistula patients. проведение кампании по диагностике и лечению женщин, страдающих акушерскими свищами;
Organization of debating workshops for minority groups in Tehran and the provinces, in order to promote joint problem-solving approaches. проведение дискуссионных семинаров по проблемам групп меньшинств в Тегеране и провинциях в целях разработки совместных подходов к решению их проблем.
Organization of conferences and seminars for both the industrial sector and central State organs. проведение конференций и семинаров как в рамках промышленного сектора, так и в рамках центральных государственных органов.
(b) Organization and promotion of amnesties to encourage the retiring of weapons from active use; Ь) проведение и поощрение амнистий, с тем чтобы стимулировать выведение оружия из сферы активного использования;
The Organization of Ground Combat Troops, pp. 12. Проведение гарнизонных мероприятий с участием войск, Глава 12.
Organization and conduct of 4 sessions with the DSS-DPKO-DFS Standing Committee on Security Организация и проведение 4 сессий Постоянного комитета ДОБ/ДОПМ/ДПП по вопросам безопасности