Английский - русский
Перевод слова Organization
Вариант перевода Проведение

Примеры в контексте "Organization - Проведение"

Примеры: Organization - Проведение
398.2. Organization of country-wide and provincial educational and cultural competitions, with intersectoral cooperation, as a means of evaluating the knowledge of learners. 398.2 Проведение всенародных и областных образовательных и культурных соревнований при межотраслевом сотрудничестве с целью определения знаний учащихся.
Organization of 15 workshops for the internal evaluation for 250 faculty members of 15 universities. 428.3 Проведение 15 рабочих семинаров с целью внутренней оценки 250 работников факультетов в 15 университетах.
Organization of 12 film festivals, with thematic, social and family films, comedies, etc. 501.1 Проведение 12 кинофестивалей с участием тематических, социальных и семейных фильмов, а также комедий и т.д.
It was in the Organization's best interests to retain the Task Force to address those cases and conduct high-level investigations. Продолжение работы Целевой группы по рассмотрению этих дел и проведение расследований на высоком уровне будет полностью отвечать интересам Организации.
The growing contribution of a growing number of countries to the Organization should not be wasted by introducing elitist and selective reforms. Увеличение вклада в Организацию со стороны все большего числа стран нельзя впустую тратить на проведение реформ элитарного и избирательного характера.
Organization of 7 child protection forums per month to sensitize local communities Проведение 7 форумов в месяц по защите ребенка в целях пропаганды среди местных общин
Furthermore, these capacities are limited in scope despite the vast range of activities and practical experience the Organization has gained. К тому же возможности Организации ограниченны, несмотря на проведение широкого ряда мероприятий и практический опыт, накопленный Организацией.
We consider that reform of the Organization in all its aspects is possible only through cooperation, dialogue and consensus. Мы считаем, что проведение реформы нашей Организации во всех ее аспектах возможно лишь на основе развития сотрудничества, диалога и консенсуса.
The Organization must set in motion a transparent referendum with full guarantees. Организация должна инициировать проведение открытого референдума, обеспечив его участников всеми необходимыми гарантиями.
Organization and holding of the initial workshop З. Организация и проведение первого рабочего совещания.
CELAC encouraged the Organization to continue to implement its policies on the matter in accordance with General Assembly resolution 66/93. Сообщество латиноамериканских и карибских государств призывает Организацию Объединенных Наций продолжить проведение своей политики по данному вопросу в соответствии с резолюцией 66/93 Генеральной Ассамблеи.
Member institutions were planning a wide range of activities to commemorate the Organization's seventieth anniversary, including the establishment of a scholarship for disadvantaged students. Учреждения, участвующие в Инициативе, планируют проведение широкого круга мероприятий с тем, чтобы отметить 70-ю годовщину Организации, включая учреждение стипендии для находящихся в неблагоприятном положении студентов.
Evaluations must fully support the Organization's strategic goals, add value to the Secretariat and Member State deliberations on programme performance and enhance accountability for results. Проведение оценок должно в полной мере содействовать достижению стратегических целей Организации, повышать эффективность деятельности Секретариата и способствовать государствам-членам в проведении обсуждений по вопросам выполнения программ, а также повышать ответственность за результаты.
Accountability mechanisms also needed to be established to ensure administrative responsibility and a common accountability policy throughout the Organization. Помимо этого, также возникает необходимость в механизмах подотчетности, обеспечивающих административную ответственность и проведение общей политики в вопросах подотчетности в рамках Организации.
Organization and completion of 9 procurement assistance visits to peacekeeping missions Организация и проведение 9 поездок в миссии по поддержанию мира для оказания помощи в закупочной деятельности
Application being strengthened through briefings and training workshops across the Organization Последовательному применению этой шкалы способствует проведение по всей Организации брифингов и учебных семинаров
This includes handling transactions in recent months for Bank Sepah, Defence Industries Organization and Shahid Hemmat Industrial Group. Такие услуги включают проведение в последние несколько месяцев сделок для банка «Сепах», Организации оборонной промышленности и промышленной группы «Шахид Хеммат».
Organization and implementation of a data management workshop for public and private sector officials Организация и проведение практикума по управлению базами данных для должностных лиц, представляющих государственный и частный сектора
The World Tourism Organization Sustainable Tourism-Eliminating Poverty Foundation hosted the 2008 Beijing Sport, Tourism and Development Forum during the Olympic Games. Всемирная туристская организация и Фонд устойчивого туризма-искоренения нищеты организовали проведение в ходе Олимпийских игр 2008 года в Пекине Форума по вопросам спорта, туризма и развития.
These seminars aim to raise public awareness, at no cost to the Organization, about the Holocaust and its relevance today. Эти семинары, на проведение которых Организация не несет никаких затрат, нацелены на повышение уровня осведомленности общественности относительно Холокоста и его актуальности сегодня.
Another group thought it essential for the entities of the Organization to work in unison, welcoming specifically the regular meetings of the Presidents of the principal organs. Другая группа сочла необходимым, чтобы подразделения Организации действовали в унисон, приветствуя, в частности, проведение регулярных встреч председателей главных органов.
Organization and delivery of 30 learning programmes for staff members of the Global Service Centre Организация и проведение 30 учебных программ для сотрудников Глобального центра обслуживания
In addition, a high-level conference could contribute positively to the Organization's counter-terrorism efforts and provide an impetus for the negotiations on the draft convention. Кроме того, проведение конференции высокого уровня может позитивно содействовать контртеррористическим усилиям Организации и придать стимул переговорам по проекту конвенции.
Parallel with efforts to enhance the Organization's capacity in the field of peace and security, and to introduce an improved conceptual framework for pursuing the Organization's development mission, management reform has constituted a key priority of the Secretary-General over the past four years. Наряду с усилиями по укреплению потенциала Организации в области обеспечения мира и безопасности и внедрению более эффективной концепции реализации миссии Организации в области развития, проведение реформы системы управления являлось на протяжении последних четырех лет одной из ключевых приоритетных задач Генерального секретаря.
Since these conferences are defining moments for the Organization and are prepared within short deadlines, they require the expertise of United Nations staff with experience in the work of the Organization. Поскольку такие конференции являются для Организации важным моментом и подготовка к ним ведется в сжатые сроки, их проведение требует привлечения квалифицированного персонала Организации Объединенных Наций, разбирающегося в ее работе.