Английский - русский
Перевод слова Organization
Вариант перевода Проведение

Примеры в контексте "Organization - Проведение"

Примеры: Organization - Проведение
Organization and conduct of videoconferences with field operations and UNLB, as and when required, on pending budget assumptions and justification issues during the performance and budget report finalization phase Организация и проведение по мере необходимости совещаний в режиме видеоконференций с полевыми операциями и БСООН по текущим вопросам, касающимся прогнозирования и обоснования расходов на завершающих этапах подготовки отчета об исполнении бюджета и составления бюджетных смет
Organization and conduct of 13 workshops/events for civilians living in conflict-prone areas on conflict management with particular emphasis on promoting the involvement of women and youth in dialogue for peace Организация и проведение 13 практикумов/мероприятий для гражданских лиц, живущих в районах, подверженных конфликтам, по вопросам урегулирования конфликтов с уделением особого внимания вовлечению женщин и молодежи в обсуждение вопросов поддержания мира
The meetings would require the provision of interpretation and documentation - 48 pages pre-session, 200 pages in-session, and 24 pages post-session - services in the six official languages of the Organization. Проведение заседаний потребует обеспечения обслуживания в виде переводческого обеспечения и документации - 48 страниц текста до начала сессии, 200 страниц текста в период сессии и 24 страниц текста после сессии - на шести официальных языках Организации.
The Organization must however reform peacekeeping in order to adapt to new challenges and ensure continued success through better management of peacekeeping operations. Вместе с тем Организация должна провести реформу операций по поддержанию мира, с тем чтобы адаптироваться к решению новых задач и обеспечить в дальнейшем успешное проведение операций по поддержанию мира путем совершенствования управления.
In addition, the African Union and the International Organization of la Francophonie have suspended Guinea-Bissau from their activities, while the African Development Bank and the World Bank have suspended development operations in the country until the full restoration of constitutional order. Кроме этого, Африканский союз и Международная организация франкоязычных стран приостановили свою деятельность в Гвинее-Бисау, а Африканский банк развития и Всемирный банк приостановили проведение операций по финансированию развития в стране до полного восстановления конституционного порядка.
Provide for the evaluation, in consultation with the World Health Organization, of the continued need for DDT for disease vector control on the basis of available scientific, technical, environmental and economic information; а) проведение оценки в консультациях с Всемирной организацией здравоохранения о сохраняющейся потребности в ДДТ для борьбы с переносчиками болезней на основе имеющейся научной, технической, экологический и экономической информации;
Welcoming the presidential elections, which were held in a peaceful environment and observed by the Organization of American States in close coordination with the United Nations, and the peaceful transfer of power from one democratically elected President to another, приветствуя проведение президентских выборов, которые проходили в мирных условиях и под наблюдением Организации американских государств в тесном сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций, и мирную передачу власти от одного демократически избранного президента другому,
For the establishment of local democratic institutions, the Conference supported the holding of free, fair and democratic elections on the municipal level, supervised by Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). Что касается создания местных демократических институтов, Конференция поддержала проведение свободных, справедливых и демократических выборов на муниципальном уровне, под контролем Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ).
Organization and realization at a regional level of seminars, conferences, round tables, trainings on questions of youth business with participation of leading scientists, experts, businessmen, heads of large firms; Организация и проведение на региональном уровне семинаров, конференций, круглых столов, тренингов по вопросам молодежного предпринимательства с участием ведущих ученых, специалистов, предпринимателей, руководителей крупных фирм.
The lower output was the result of the discontinuation of training sessions by MONUC based on the decision of the Government to contract the International Organization for Migration for the provision of the training programme Частичное выполнение мероприятия обусловлено прекращением учебных занятий МООНДРК в связи с решением правительства заключить контракт на проведение программы подготовки с Международной организацией по миграции
424.1. Organization of over 20 internal and external evaluation and entrepreneurship workshops in universities throughout the country and the implementation of the program for internal evaluation of technical and vocational colleges for the first time in the country. 424.2. 424.1 Проведение более чем 20 внутренних и внешних оценок и семинаров по предпринимательству в университетах по всей стране, а также осуществление программы внутреннего анализа технических и профессиональных колледжей в первый раз за историю страны.
ACKNOWLEDGES WITH SATISFACTION the holding the 9th Congress of the Pan-African Women's Organization (PAWO) in Johannesburg, South Africa from 17 to 18 February 2008 with the support of the Commission; З. с удовлетворением принимает к сведению проведение девятого Конгресса Панафриканской организации женщин (ПОЖ) в Йоханнесбурге, Южная Африка, 17 - 18 февраля 2008 года, при поддержке Комиссии;
Membership of the Executive Council of the World Tourism Organization "WTO" during the elections to be held at the 51st Session of the Organization's General Assembly scheduled to be convened in Beijing in November 2003; представление на избрание в Исполнительный совет Всемирной туристской организации (ВТО), выборы в который должны состояться на пятьдесят первой сессии Генеральной ассамблеи Организации; ее проведение планируется в ноябре 2003 года в Пекине;
Noting the Seventh Ministerial Conference of the World Trade Organization, held in Geneva from 30 November to 2 December 2009 under the general theme "The World Trade Organization, the Multilateral Trading System and the Current Global Economic Environment", отмечая проведение 30 ноября - 2 декабря 2009 года в Женеве седьмой сессии Конференции министров Всемирной торговой организации, которая была посвящена общей теме «Всемирная торговая организация, многосторонняя торговая система и нынешняя мировая экономическая конъюнктура»,
This resulted in successfully hosting the World Health Organization, the International Committee of the Red Cross, the International Labour Organization, the African Development Bank and other high-level regional conferences between August 2006 and May 2007; Это обусловило успешное проведение в период с августа 2006 года по май 2007 года конференций Всемирной организации здравоохранения, Международного комитета Красного Креста, Международной организации труда, Африканского банка развития и других региональных конференций высокого уровня;
Organization of a workshop on women and disarmament, demobilization and reintegration, in cooperation with the Integrated Command Centre, the National Programme on Reinsertion and Community Rehabilitation, UNDP, civil society and representatives of women ex-combatants Проведение семинара по теме «Женщины и разоружение, демобилизация и реинтеграция» при участии Единого командного центра, Национальной программы реинтеграции и общинной реабилитации, ПРООН, представителей гражданского общества и бывших комбатантов-женщин
Organization of monthly meetings with native administration representatives, local community leaders, state government officials and local peace committees in each of the three Darfur states to support traditional reconciliation activities and mechanisms Проведение ежемесячных совещаний с представителями местного руководства, лидерами местных общин, представителями правительств штатов и местных комитетов по делам мира в каждом из трех штатов Дарфура в поддержку традиционных инициатив и механизмов примирения
Organization of 1 workshop with Ministry of Justice and judiciary officials, on the findings and recommendations of the needs assessment report on the justice sector, in collaboration with UNDP Проведение 1 практикума с участием должностных лиц министерства юстиции и судебных органов, в сотрудничестве с ПРООН, по вопросам выводов и рекомендаций, содержащихся в докладе об оценке потребностей сектора правосудия
Organization of monthly meetings with the signatory parties and civil society on the work of the National Human Rights Commission and Human Rights Subcommittees for Darfur Проведение ежемесячных совещаний с подписавшими сторонами и гражданским обществом по вопросам работы Национальной комиссии по правам человека и подкомитетов по правам человека в Дарфуре
Organization of 5 workshops for 135 prosecutors, judges, medical personnel, armed personnel and law enforcement officials (police, staff of the National Intelligence and Security Service and prison officers) on combating violence against women Проведение 5 практикумов для 135 прокуроров, судей, медицинских работников, сотрудников силовых структур и правоохранительных органов (полиция, сотрудники национальной службы безопасности и разведки и пенитенциарных учреждений) по борьбе с насилием в отношении женщин
Organization of quarterly meetings with the Panel of Experts, established under the National Civil Service Commission, on the review of Darfuri representation in the national civil service Проведение ежеквартальных совещаний с Группой экспертов, учрежденной при Национальной комиссии по гражданской службе, по вопросам обзора представленности народа Дарфура в Национальной гражданской службе
Organization of weekly meetings with the State Directors of Prisons in the three Darfur states on progress made in the implementation of the 5-year strategic plan and on basic needs for strengthening prison institutions in Darfur Проведение еженедельных совещаний с участием начальников тюрем З штатов Дарфура по вопросам прогресса, достигнутого в реализации 5-летнего стратегического плана, и основных потребностей, связанных с укреплением пенитенциарной системы в Дарфуре
Organization of workshops in cooperation with the United Nations Office on Drugs and Crime for a number of national law enforcement personnel aimed at enhancing participants' awareness of the scale of human trafficking, means of combating it and how to identify and protect victims; проведение в сотрудничестве с Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности рабочих совещаний для сотрудников национальных правоохранительных органов с целью повышения их информированности о масштабах торговли людьми, средствах борьбы с ней и методах выявления и защиты жертв;
On-the-job training conducted in airport security for the Sierra Leone Police, Customs and Immigration personnel at Lungi International Airport to improve security ratings standards by the International Civil Aviation Organization Проведение Международной организацией гражданской авиации подготовки без отрыва от производства сотрудников полиции Сьерра-Леоне, таможенных и иммиграционных служб в международном аэропорту Лунги по вопросам безопасности с целью повышения стандартов в области оценки безопасности
The Malvinas Islands were a listed colonial territory, yet the administering Power was transferring population to the Islands despite its clear mandate to decolonize them and despite the Organization's recognition that the Islands were the subject of a sovereignty dispute. Мальвинские острова являются включенной в перечень колониальной территорией, и, тем не менее, управляющая держава перевозит население на эти острова, несмотря на ее четкий мандат на проведение их деколонизации и несмотря на признание Организацией того факта, что эти острова являются предметом спора о суверенитете.