Английский - русский
Перевод слова Organization
Вариант перевода Проведение

Примеры в контексте "Organization - Проведение"

Примеры: Organization - Проведение
The organization of series of workshops and seminars on selected specific issues allows progress to be made in a systematic manner. Проведение серии коллоквиумов и семинаров по выбранным специальным проблемам обеспечивает достижение непрерывного прогресса.
One is the organization of the municipal elections scheduled for 26 October 2002. Один из них - это проведение выборов в муниципальные органы, запланированных на 26 октября 2002 года.
Technical assistance tends to be provided in politically stable contexts, while the organization and conduct of elections happens almost exclusively under post-conflict conditions. Техническая помощь, как правило, оказывается в политически стабильных условиях, а проведение и организация выборов происходят почти исключительно в условиях после окончания конфликта.
The organization of elections to fill the 12 vacant Senate seats could help to facilitate the functioning of the upper house. Помочь функционированию верхней палаты могло бы проведение выборов для заполнения 12 вакантных мест в сенате.
The Ministry of Federal Affairs is tasked with strategy formulation, manual preparation, and organization of conferences on conflict prevention and resolution. Министерству федеральных дел поручена разработка стратегии, подготовка руководства и проведение конференций по вопросам предупреждения и урегулирования конфликтов.
Those measures have included the organization of free, fair and transparent presidential elections that were monitored by international observers and even endorsed by their opponents. Эти меры включали в себя проведение свободных, справедливых и транспарентных президентских выборов, которые проходили под контролем международных наблюдателей и получили высокую оценку даже от их оппонентов.
A major challenge for our country has been the organization of free and transparent elections for a national assembly, which was held on 23 October. Одним из серьезных испытаний для нашей страны стало проведение 23 октября свободных и прозрачных выборов в Национальную ассамблею.
The organization of the workshop benefited from a generous financial contribution from the Russian Federation. Проведение этого совещания во многом стало возможным благодаря щедрому финансовому вкладу Российской Федерации.
This is done through research, introduction of special subjects in their curriculum, organization of lectures and seminars. Этот процесс включает проведение исследований, введение в учебный план специальных предметов, организацию лекций и семинаров.
Early elections will enable the Tribunal to achieve the most timely and efficient organization of trials possible. Раннее проведение выборов позволит Трибуналу организовать рассмотрение дел наиболее оперативным и эффективным образом.
The position also provides work unit consultation and organization training or workplace harassment prevention and resolution processes. Координатор также консультирует рабочие группы и организует проведение занятий по вопросам, относящимся к процессам профилактики домогательств на рабочих местах и урегулированию возникающих проблем.
The classification of costs into direct and indirect is useful in the aggregate analysis of what costs an organization needs to recover. Проведение разграничения между прямыми и косвенными расходами является полезным при обобщенном анализе того, какие расходы организации необходимо возместить.
The organization's top priority is its worldwide campaign against the institutionalization of children with disabilities. Основным приоритетом организации является проведение общемировой кампании против помещения детей-инвалидов в специальные учреждения.
The Netherlands financially supported the organization of the expert meeting and the Convention on Biological Diversity provided substantive input and logistical support. Нидерланды предоставили финансовую поддержку процессу организации совещания экспертов, а Конвенция о биологическом разнообразии внесла активный вклад в его проведение и оказала материально-техническую поддержку.
I commend all national stakeholders for the successful organization and peaceful holding of the presidential and legislative elections. Я отдаю должное всем национальным заинтересованным сторонам за успешную организацию и мирное проведение президентских выборов и выборов в законодательные органы.
Tools will be developed for assessing the quality and impact of the organization's contribution to Forum sessions. Будут разработаны инструменты для оценки качества и воздействия вклада организации в проведение сессий Форума.
OHCHR recommended the organization of national consultations to boost the legitimacy of the Commission and ensure ownership of the process by Ivorians. УВКПЧ рекомендовало организовать проведение общенациональных консультаций для повышения легитимности Комиссии и обеспечения активного участия в процессе жителей Кот-д'Ивуара.
Such outreach could include briefing by the Committee and participation in or organization of regional or subregional seminars and conferences. Такие мероприятия могли бы включать проведение Комитетом брифингов и участие в региональных и субрегиональных семинарах и конференциях или их организацию.
The organization completed antiretroviral therapy and voluntary counselling and testing activities in the Democratic Republic of the Congo in 2006. В 2006 году Ассоциация завершила проведение мероприятий в области антиретровирусной терапии и оказания на добровольной основе услуг по консультированию и обследованию.
One organization stated that no modalities were in place to allow for joint investigations. Одна организация сообщила об отсутствии у нее положений, регламентирующих проведение совместных расследований.
After a five-year hiatus, the organization of such courses in Asia and Africa was indeed welcome. После пятилетнего перерыва проведение таких курсов в Азии и Африке станет действительно долгожданным событием.
The organization of too many high-level meetings, for example, dilutes the attention given to each individual one. Например, проведение слишком большого числа заседаний на высоком уровне приводит к ослаблению внимания к каждому отдельному заседанию.
The organization of follow-up seminars relating to country recommendations or guidelines further to the thematic reports of special rapporteurs was mentioned. Упоминалось проведение последующих семинаров по тематике страновых рекомендаций или руководящих указаний в развитие тематических докладов специальных докладчиков.
Experiences covered a variety of issues such as the organization of national inquiries, dialogues, round tables and summits to highlight priority issues. Такое сотрудничество развивалось по различным направлениям и включило такие мероприятия, как проведение национальных исследований, диалогов, круглых столов и саммитов для обсуждения приоритетных вопросов.
Capacity-building activities reported included the organization of conferences, workshops, symposiums and training sessions and the formation of expert networks. Деятельность по укреплению потенциала включает, по данным партнерств, проведение конференций, семинаров, симпозиумов и учебных занятий, а также создание экспертных сетей.