| As a result, the organization of the thirty-third and thirty-fourth congresses has been made possible. | В результате стало возможным проведение ЗЗ-го и 34-го съездов. |
| The organization of the referendum had actually been the third stage of the process of reviewing the Territory's political status. | Проведение референдума стало фактически третьим этапом процесса рассмотрения политического статуса территории. |
| The Committee's mandate includes the organization of meetings in various regions with the participation of all sectors of the international community. | Мандат Комитета предусматривает проведение совещаний в различных регионах с участием всех секторов международного сообщества. |
| The Houston agreements provided for the organization of a referendum in late 1998. | Хьюстонскими соглашениями проведение референдума предусматривалось в конце 1998 года. |
| Its organization as a single case with multiple accused will make its significance even greater. | Проведение этого процесса в рамках рассмотрения единого дела с участием нескольких обвиняемых еще больше повысит его значимость. |
| ITC remains an organization in transition. | ЦМТ до сих пор не завершил проведение организационных преобразований. |
| When the organization began its operations, its main activity was anti-drug campaigns targeting youth. | Когда организация только начинала свою работу, основным видом ее деятельности было проведение кампаний по борьбе с наркотиками среди молодежи. |
| The representative of ILO said his organization fully supported LDC III. | Представитель Международной организации труда заявил, что его организация полностью поддерживает проведение третьей Конференции по наименее развитым странам. |
| Managing change demands proper organization and sustained commitment to carrying out agreed reforms and commitments. | Учет происходящих изменений обусловливает необходимость правильной организации работы и неукоснительного следования курсу на проведение согласованных реформ и достижение общих целей. |
| The organization has run information campaigns and capacity-building workshops annually. | Работа организации включает проведение информационных кампаний и ежегодных семинаров по созданию потенциала. |
| The thematic meetings in 2011 had increased both civil society and international organization involvement in preparations for the Forum meeting. | Проведение тематических совещаний в 2011 году расширило участие гражданского общества и международных организаций в подготовке к совещанию Форума. |
| IPS became a UNDP accredited training organization in 2010; | В 2010 году ПРООН предоставила организации полномочия на проведение учебной подготовки; |
| Anti-drug campaigns are now one of the three main pillars of the organization. | Проведение кампаний по борьбе с наркотиками теперь является одним из трех основополагающих направлений деятельности организации. |
| In June 2008, the organization, in collaboration with UNEP, organized an international conference on sustainable construction in Dubai. | В июне 2008 года организация совместно с ЮНЕП организовала проведение в Дубаи международной конференции по вопросам устойчивого строительства. |
| It should address organization-wide, cross-cutting strategic issues of relevance to the entire organization. | Политика должна быть нацелена на проведение анализа общеорганизационных, комплексных стратегических вопросов, касающихся организации в целом. |
| The Secretariat will support the organization and holding of the meetings. | Секретариат поддерживает организацию и проведение заседаний. |
| Expenditure on evaluation by operational unit will be recorded through the organization's financial reporting system. | Учет расходов оперативного подразделения на проведение оценок будет вестись в системе финансовой отчетности организации. |
| Observing World AIDS Day: every year on 1 December the organization observes this day in collaboration with the HIV/AIDS section of MONUSCO. | Проведение Всемирного дня борьбы со СПИДом: 1 декабря каждого года организация отмечает этот день совместно с секцией по ВИЧ/СПИДу МООНСДРК. |
| It was characterized by a central government organization responsible for carrying out procurement on behalf of other government agencies. | Она отличается тем, что в ней имеется центральная государственная организация, отвечающая за проведение закупок от имени других государственных организаций. |
| Mr. Anga thanked the Secretary-General of UNCTAD and its delegation for the organization and successful conduct of the meeting. | Г-н Анга выразил признательность Генеральному секретарю ЮНКТАД и ее делегации за организацию и успешное проведение совещания. |
| The organization funds research and promotes use of the knowledge developed in order to improve health care and health. | Эта организация финансирует проведение исследований и пропагандирует использование знаний, полученных в целях совершенствования системы здравоохранения и охраны здоровья. |
| The organization also contributed to the attainment of the Goals in the Republic of Korea and Viet Nam by providing medical operations to 32 patients. | Организация также содействовала достижению ЦРТ в Республике Корея и Вьетнаме, обеспечив проведение хирургических операций 32 пациентам. |
| The organization made the following contributions: | Организация внесла свой вклад в проведение следующих мероприятий: |
| UNDP has invested resources, promoted policies and monitored progress towards gender equality within the organization. | ПРООН инвестирует ресурсы, поощряет проведение политики и следит за прогрессом в обеспечении равенства мужчин и женщин в пределах организации. |
| The Assembly has adopted a number of resolutions requesting action throughout all levels of the organization. | Ассамблеей принят ряд резолюций, предусматривающих проведение мероприятий в этой области на всех уровнях Организации. |