| However, changing an organization is by no means an easy task. | В то же время проведение организационных изменений является весьма нелегкой задачей. | 
| This is followed by a summary of the evaluation by participants of the training course, including its contents, delivery and organization. | После этого приводится резюме оценки учебного курса участниками, включая его содержание, проведение занятий и организацию. | 
| Responsible for the implementation of the organization's policies towards the countries on which it is currently working. | Отвечает за проведение институциональной политики, связанной со странами, в которых в настоящее время работает организация. | 
| 5.2 The petitioner submits that the distinction made between his involvement with FIS and active membership in the organization is artificial. | 5.2 Заявитель отмечает, что проведение разграничения между вовлеченностью в деятельность ИФС и активным членством в этой организации является искусственным. | 
| The organization and carrying out of tournaments on sports poker of any complexity, including international. | Организация и проведение турниров по спортивному покеру любой сложности, в том числе международных. | 
| The organization and carrying out of tournaments during corporate holidays. | Организация и проведение турниров во время корпоративных праздников. | 
| The main direction of ShowFX World company's activity is organization and running events of every possible formats anywhere in the world. | Основное направление деятельности компании ShowFx World - это организация и проведение мероприятий всех возможных форматов, по всему миру. | 
| The organization and implementation of scientific-practical conferences on protecting human life and the health of the region's population. | Организация и проведение научно-практических конференций по защите жизни и здоровья населения региона. | 
| It had been further suggested that the Department should coordinate the organization of strategy discussions and training seminars. | Было также предложено, чтобы Департамент координировал организацию обсуждений вопросов стратегии и проведение учебных семинаров. | 
| The Branch would be responsible for the preparatory activities, including the organization of regional meetings. | Сектор будет отвечать за проведение подготовительных мероприятий, включая организацию региональных совещаний. | 
| Their organization and costs did not create a problem. | Их организация и расходы на их проведение не вызывали проблем. | 
| The organization and successful management of this research activity has been a challenging task. | Организация и успешное проведение такой исследовательской деятельности является задачей нелегкой. | 
| 1991-ongoing Mandated to provide organization and conduct. | Предоставлен мандат на организацию и проведение выборов. | 
| An organization in crisis will not have the energy required to tackle genuine reform. | Организация, переживающая кризис, не будет обладать энергией, необходимой на проведение подлинной реформы. | 
| The meeting organization will be in Seminar style with different organizers for each session. | Сессия будет организована в форме семинара, при этом за проведение каждого заседания будут отвечать различные организаторы. | 
| Very up-to-date solutions can add an additional layer of complexity and risk into the census organization. | Внедрение самых последних технологий может усложнить организацию переписи и поставить под угрозу ее проведение. | 
| She noted that regaining the credibility of UNEP as a world-class organization would require deep and far-reaching organizational reform. | Она отметила, что для восстановления доверия к себе как организации мирового ранга ЮНЕП потребуется проведение глубокой и широкомасштабной организационной реформы. | 
| In other international organizations, procedures generally involve multi-year payment plans being reviewed or approved by the organization's governing body. | В других международных организациях установленные процедуры, как правило, предусматривают проведение анализа многолетних планов выплат или их утверждение руководящим органом организации. | 
| The Electoral Code, contains provisions governing the organization of election campaigns and voting procedures. | Избирательный кодекс содержит положения, регулирующие организацию избирательных кампаний и проведение выборов. | 
| We welcome the fact that the organization and holding of the general elections in Kosovo were carried out in a professional manner. | Мы с удовлетворением отмечаем, что организация и проведение всеобщих выборов в Косово были осуществлены профессионально. | 
| The organization also supported a major reproductive health initiative aimed at assessing needs and providing financial support. | Фонд также оказывает поддержку важной инициативе в области репродуктивного здоровья, направленной на проведение оценки соответствующих потребностей и оказание финансовой поддержки. | 
| In addition, a series of ongoing evaluations have provided valuable input that has informed the revised oversight goals of the organization. | Кроме того, проведение серии текущих оценок позволяет получить полезные данные, которые помогают организации пересматривать цели в области надзора. | 
| Her organization would welcome further assessment of the relationship between the management of coastal water and freshwater resources. | Ее организация приветствовала бы проведение дальнейших оценок взаимосвязи между рациональным использованием водных ресурсов в прибрежных районах и пресноводных ресурсов. | 
| Consultative preparation, formulation of objectives, organization and follow-up of national and regional synergy workshops; | с. подготовка на базе консультаций и организация национальных и региональных семинаров по вопросам взаимодействия, формулирование их задач и проведение последующих мероприятий; | 
| Among the relevant strategies in this field are: organization of training seminars, workshops; organization of study visits; provision of information materials, etc. | В числе соответствующих стратегических направлений работы в этой области следует упомянуть проведение учебных семинаров и практикумов; организацию ознакомительных поездок; предоставление информационных материалов и т.д. |