Okay, for starters, why don't you just lay back and relax? |
Кабинет Гипнотизёра ОК, давайте вернёмся в ваше детство. |
Okay? Then stop pushing like you're one of them. |
Не важно как, но мы преодолеем эту проблему ОК? |
Okay, what do your parents have to say about this? |
Ок, а что на этого скажут ваши родителеи? |
So I said, "Okay, if I have to do it -" I had a sabbatical. |
И тогда я сказал: «ОК, если так надо...» |
Okay, the game is No-Limit Deuce-To-Seven Lowball. |
Ок... играем без лимитов... низкие выигрывают |
Okay, though, but isn't it possible that inhaling Lysol had something to do with your awakening? |
Ок, ты хочешь сказать, что ты подышал Лизолом, и с тобой случилось просветление? |
Okay, is now a bad time To take a crack at resort-casual bolo tie? |
Ок, сейчас наверное не лучшее время восхититься вашим новым боло галстуком? |
Okay, so all that stuff you said about monogamy being unnatural, you're just making excuses. |
Ок, так все, что ты говорила о моногамии, как неестественном, ты говорила чтобы оправдать себя. |
Okay, before we become an ugly mob, why doesn't one of us go talk to the guys? |
ОК, прежде чем мы превратимся в склочную толпу, может кто-нибудь пойдет и переговорит с парнями? |
Okay, somebody watch the car and somebody take the front gate, make sure nobody gets out. Toller! |
ОК, кто-то охраняет машину и пошлите кого-то приглядывать за въездом. |
Okay, so you blow it up and whenever you get in a really bad mood you sock it in the head. |
Ок, надуй ее и подвесь... и когда будешь в плохом распоряжении... духа - врежь ей! |
Okay, all right, a couple years ago, right, I check out the claims of this conspiracy group that says that the Jeffersonian was a Masonic construction. |
ОК, ладно, пару лет назад я проверил заявления одной тайной организации, что Институт Джефферсона -масонское сооружение |
Except with this one, what happened was something was off with the guidance system, so the bullet turned sideways in the barrel. Okay, well which one of these rifles was used to kill Stone? |
Исключая это ружье, что-то вывело из строя систему наведения, пуля взорвалась в казеннике. ОК, ну и какое из этих ружей убило Стоуна? |
Okay, before I climb in know that one phone call and assurances that you've cut all ties from Nancy, doesn't - |
ОК, но пока я не закарабкалась в эту тачку имей в виду, что один телефонный звонок и уверения, что ты оборвал все связи с Нэнси не значат... |
Okay, so, I'll take your right foot in first. MASSIMINO: |
Я поставлю сначала твою правую ногу - ОК. |
Okay, well, Alice wasn't her real name, and I thought that you might know it or that you might know her cellphone number. |
Ок, Элис - это не её настоящее имя И я думал, что, возможно, его знаешь или что ты можешь знать её номер телефона ты помнишь, у неё был телефон? |
OKAY, YOU MADE THEM, SO DID YOU OR DID YOU NOT PUT NUTS IN THEM? |
Ок, раз ты их готовила, скажи - есть там орехи или нет? |
So I said, "Okay, if I have to do it - "I had asabbatical. I said, "I'll write about my research if there is noother way. And then I'll get to do my cookbook." |
И тогда я сказал: «ОК, если так надо...» У меня как раз былдлительный творческий отпуск, и я подумал: «Напишу о науке, раз уждругого пути нет. А затем займусь своей кулинарнойкнигой.» |
The two of us are done here, okay? |
Давай договоримся, ок? |
It's all... it's fine, okay? |
Все хорошо, ок? |
What's the matter with that - okay. |
В чем дело... Ок. |
Then we'll hang up together, okay? |
И повесим вместе, ок? |
Nobody's going to be locked up, okay? |
Никого не посадят, ок? |
Okay, that was such a mom thing to say. |
Ок, это было так по-матерински |
Okay Toby, I'm going to be honest with you. |
Ок Тоби, если честно. |