Okay, so... so one minute, she's trying to cover it up and the next she's ratting us out to her brother? |
Ок, значит... значит в одну минуту она пытается нас защитить, и в следующую она сдает нас своему брату? |
Okay, I get that he's mad at me for turning down the job, but acting like I'm not even here? |
ОК, я понимаю, что он зол на меня за то, что я отказался от этой работы, но притворяться, что меня тут даже нет? |
It's a myth, okay? |
Это миф, ок? |
And I am married, okay? |
Я замужем, ок? |
Let's rinse them... okay? |
Давай промоем их... ок? |
And an "okay" sign. |
Теперь знак "ОК". |
Let's be real, okay? |
Будем реалистами, ок? |
She invited me, okay? |
Она пригласила меня, ок? |
My word's my bond, okay? |
Под честное слово? ОК? |
Not contract law, okay? |
Только не о договорном праве, ок? |
Okay, okay, just leave it with me. |
ОК, оставьте это мне. |
Okay, okay, good. |
Ок, ок, хорошо. |
Okay, okay, fine. |
Ок, ок, прекрасно. |
Okay okay sit down right there! |
ОК, ОК Сядь здесь! |
Okay, okay, sure. |
Ок, да, конечно. |
Okay, great. Then... okay. |
Отлично, тогда... ок. |
Okay, yes, okay. |
Ок, да, конечно... |
See you later, okay? - Okay. |
Увидимся позже, ок? |
Okay, okay, I'll come down. |
ОК, я спущусь. |
Okay, okay, get your own girl. |
ОК, найди себе девушку. |
I'm undercover, okay? |
Я работаю под прикрытием, ок? |
New plan, okay? |
Новый план, ок? |
I was trying to help, okay? |
Я старался помочь, ок? |
Finish this, okay? |
Закончли тут, ок? |
I'll be right back, okay? |
Все будет хорошо, ок? |