I get that there's a lot of money going out the door each month, okay? |
Я понимаю, что очень много денег уходит каждый месяц, ок? |
Set a new date, plan it together, like we should have from the beginning, okay? |
Выберем новую дату, вместе спланируем, как и стоило делать с самого начала, ок? |
No, I'm not going into labor, okay? |
Нет. У меня не начались предродовые схватки, ок? |
Ryan, I can't be going into labor right now, okay? |
Райян, у меня не могут прямо сейчас начаться схватки, ок? |
All right, after we're done with the junction boxes, we can go ahead and start installing the conduit supports tomorrow, okay? |
Как только закончим с распределительными коробками, сможем работать дальше, и завтра начать устанавливать крепления для трубопровода, ок? |
So I don't need you to make me feel badly about anything more, okay? |
Так что не надо заставлять меня чувствовать себя еще хуже, ок? |
Let's get this out of the way, okay? |
Давай просто разберёмся с этим, ок? |
okay, look, I know I was watching tv, |
Ок, я знаю я смотрел ТВ |
I know, but, Danny, y-you have to understand, this happens sometimes, okay? |
Я знаю, Дэнни, но т... ты должен понимать, что такое иногда бывает, ок? |
That's where I'm going to be, okay? |
Вот, где я буду, ок? |
Listen, I'd take a pass on that one if I were you, okay? |
Послушай, я бы пропустил этот круг на твоем месте, ок? |
You know, drew, we all wish we had superpowers, okay? |
Ты знаешь, Дрю, все мы хотели бы обладать супервозможностями, ок? |
But if Ricky's angry with you about something, just hear him out, okay, Amy? |
Но если Рикки злиться на тебя за что-то, просто выслушай его, ок, Эми? |
I mean, it was okay, but, you know, |
Всмысле, это было ок, но, понимаешь. |
Let me just go and get it so you can see it, okay? |
Давай я пойду и привезу её, так что ты сможешь увидеть, ок? |
And don't worry about how long it takes, 'cause you're on double time, okay? |
И не волнуйся по поводу того, сколько времени это займет, потому что ты на двойной плате, ок? |
So you get your phone out, call him, see if he's still there, okay? |
Доставай телефон и звони ему, узнай там ли он еще, ок? |
All the way inside, Frank. I'm not standing out there where they can get a shot, okay? |
все внутри, 'рэнк я не встану снаружи, там где они могут мен€ подстрелить, ок? |
Just remind me to put a paper bag over my head when we roll up to the venue, okay? |
Просто напомни мне надеть бумажный пакет на голову, когда мы доберемся до места, ок? |
Well, maybe that's what the voices are telling you, but they're not calling the shots right now, okay? |
Может быть это то, что тебе говорят голоса, но сейчас не самое подходящее время, ок? |
Believe me, I understand why you're doing this, but you've got to let us do our job, okay? |
Поверь мне, я понимаю почему ты это делаешь, но ты должен позволить нам делать нашу работу, ок? |
That's the two seconds of respect due to him, now get back to your desks and do something, okay? |
Две секунды уважения истекли, теперь все вернулись по своим местам и занялись делом, Ок? |
But not anymore, 'cause I'll chop your hands off, okay? |
Но чтобы это был последний раз, иначе я оторву тебе руки, ок? |
I'll - I'll fix it, okay? |
Я... я исправлю это, ок? |
Hold on, I don't need $10, okay? |
Погоди, мне не нужны $10, ОК? |