You were the last person seen with her... you got this picture... okay, you're on the run. |
Тебя с ней видели последним у тебя эта картинка ОК, и ты сбежал. |
All right, but I'm staying over tonight, okay? |
Хорошо, но я остаюсь сегодня на ночь ок? |
But I need you to put out the lighter, okay? |
А сейчас положи зажигалку, ок? |
okay, before I start any of the real heavy lifting, you have to indulge me for just a moment in my first daily planet by-line. |
Ок - До того, как я начну носить тяжести можете сделать мне одолжение Мой первый день в Дэйли Плэнет и... |
You guys need me, okay? |
Я вам нужен чуваки, Ок? |
I know I said we should see other people, but I just can't handle it, okay? |
Я знаю я сказал, что нам следует встречаться с другими людьми, но я просто не могу с этим смириться, ок? |
I'm not, and I didn't get an abortion, okay? |
Но я не беременна, и не делала аборт, ок? |
Okay, you sit next to me, and I'll hold your hand, okay? |
Ок, ты будешь сидеть рядом со мной, и я буду держать тебя за руку, ок? |
Okay, okay, I'm sure you guys you know how you know how this works. |
ОК. Уверен что вы знаете в каком порядке все будет происходить. |
Okay, you're the designated driver from now on, okay? |
Хорошо, с этого момента ты официально назначена водителем, ок? |
Okay, this is all your fault, okay? |
Так, это все твоя вина, ок? |
Okay, I think I got it, okay... Monkey, monkey |
Ок, кажется я поняла, хорошо - Обезьянка, обезьянка |
Okay, let's say, three days, okay? |
Ладно, скажем, еще три дня, ок? |
Okay, but don't go far away because I might need help with the zipper, okay? |
Ок, не уходи далеко, потому что возможно мне нужно будет помочь с молнией, хорошо? |
Okay, okay, when I first came to this country, I didn't know how to behave or how to dress, or what was cool... |
Ок, когда я впервые попал в эту страну, я не знал, как вести себя и как одеваться, или на что западать... |
We'll get out town at this point, okay? |
Мы находимся в городе, вот здесь, ОК? |
She told me to tell you that, and to meet her tonight out front of the Velvet Cigar Lounge, 7:00, okay? |
И ещё попросила передать, чтобы вы встретили её сегодня вечером возле Вельвет Сигар Лаундж в 7 часов, ОК? |
I'm trying to keep us safe here. I'm not arguing, okay? |
Я пытаюсь защитить нас здесь Я с этим не спорю, ок? |
I promise you I'll call you later, okay? - But... |
Обещаю, позвоню тебе позже, ОК? |
I told her I moved out, but that's all I said, okay? |
Я сказал ей, что съезжаю, но это всё, ок? |
Let's not do this right now, okay? |
Давай не будем сейчас об этом, ок? |
Another round of shots on Danny's tab, okay? |
Еще выпивки за счет Дээни, ок? |
Well, with a little something I just stole for the occasion, okay? |
Ну, в помощью кое-чего, чтоя украл по совпадению, ок? |
Look. We're talking about five seconds here, okay? |
Речь идет о 5 секундах, ок? |
Scream your head off if you need to, okay? |
Кричи, что есть силы, ок? |