| Okay, well, then how did the owners find out about Scott? | Ок, тогда как владельцы команды узнали правду о Скотте? |
| Okay, I hate myself, but you see how annoying that is? | Ок, я ненавижу себя, но ты видишь как это раздражает? |
| Okay, so what can I get for you? | Ок, что я могу тебе приготовить? |
| Okay, but am I wrong about the guy, though? | Ок, но, что я неправ насчет его? |
| Okay, I'll take you to Vector's. | Ок, я отведу тебя к Вектору. Что? |
| Okay, we were wrong to do what we did, me especially, but I think that girls need to make these decisions for themselves. | Ок, мы были неправы, сделав то, что сделали, особенно я, но я думаю, что девочкам нужно сами принимать такие решния. |
| Okay, maybe you want to marry her, only you don't want to. | ОК, наверное, ты хочешь женится на ней, только ты не хочешь. |
| Okay, I've given myself security access, so as soon as Lou swipes his card, | Ок, я подключился к системе безопасности, и как только Лу проведет свой картой, |
| Okay, I think you're really overreacting, but if you want to spend the night at a hotel, fine. | Ок, я думаю ты реагируешь слишком бурно, но если ты хочешь провести ночь в отеле, я не возражаю. |
| It's the same face Angela drew right there. Okay. | это то же самое лицо, которое Энджела нарисовала здесь. ок. |
| Okay, I understand that, but I looked for him for weeks. | Ок, я понимаю это, но я искала его на протяжении недель. |
| Okay, maybe, but there's no hard evidence that traces it back to us. | Ок, возможно, но нет никаких убедительных доказательств, чтобы следы привели к нам |
| Okay, look, what if he gives 'em up? | Ок, слушайте, а что если он их вам сдаст? |
| Okay, so there's a lot of good girls just like you that have fun in high school even though they think they really shouldn't. | Ок, но многие девушки твоего возраста веселятся в средней школе, даже несмотря на то, что на самом деле думают, что не стоило бы. |
| Okay, I'm fine with Tom, but you cannot walk down the aisle with Jack. | Ок, я не против Тома, но ты не можешь идти к алтарю с Джеком. |
| Okay, if you say something wrong, you'll know it, and you can take it back or apologize for it. | Ок. если ты скажешь что-то неправильное, и ты это поймешь, ты сможешь забрать свои слова обратно и извиниться за них. |
| Okay, and is that my fault? | Ок, и в этом моя вина? |
| Okay, well, if scoring me a demotion At the place that fired me is your idea of helping, don't. | Ок, если ты выиграл для меня понижение в том месте откуда меня уволии, то твоя помощь мне не нужна. |
| Okay, Steve, as we've established, | Ок, Стив, как мы уже поняли, |
| Okay, then, Julia Roberts - you wouldn't treat Julia Roberts like this. | Ок, тогда Джулия Робертс - ты бы так не относился к Джулии Робертс. |
| Okay, I'll be Cristina for you if you'll be Izzie for me. | Ок. Я буду Кристиной для тебя, если ты будешь для меня Иззи. |
| Okay, now, ben, you know you don't mean that. | Ок, Бен, ты сам знаешь, что не имеешь это ввиду. |
| Okay, I do know, but if I try to say how or why it happened, it just comes off as an excuse, and there's not an excuse. | Ок, я знаю, но если я попытаюсь объяснить как или почему это случилось, это просто будет звучать как оправдание, а этому нет оправдания. |
| Okay, if it wasn't for my grandfather, I probably would've killed myself when I was a kid. | Ок, если бы не мой дед, я возможно покончил бы с собой, когда был ребенком. |
| Okay, you know what I would do? | Ок, знаешь, что бы я сделал? |