Примеры в контексте "Okay - Ок"

Примеры: Okay - Ок
Don't rub it in, okay? Не нужно меня только носом тыкать. ок?
Look, I'll tell you what. I'll come get it, okay? Я сам к тебе зайду, и заберу его, ОК?
I think we... I think we just need a break, okay? Я думаю нам нужен перерыв, ок?
And if two are going to help, then I'll be one of them 'cause two can tango on this dance, okay? И если двое помогут, я буду одним из них потому что двое могут станцевать танго, ок?
Okay, okay, what do I do? Ок, ок, что я делаю?
Okay, look, We're going to take very good care of her, okay? Ок, смотрите, мы будем очень аккуратны с ней, Ок?
Okay, I threw it through the window, but Dad, I was just angry, okay? Ок, я бросила, чтобы разбить стекло, но папа, я просто была злая, ок?
Chief, please let me - Okay, okay! Шеф, позвольте мне - ОК, ОК!
Okay, okay, I know, but what else could I do? ок, ок, я знаю, но что ещё я могу сделать?
If she's not okay and you want to talk, feel free to call me, OK? Если она не в порядке, и ты захочешь поговорить, ты можешь спокойно мне позвонить, ок?
Okay, look, make the appointment to go see the expert, okay, Wendell? Ок, смотри назначь встречу для консультации с экспертом, хорошо, Венделл?
Okay, listen, there's no pressure, okay? Хорошо, мы не давим на тебя, ок?
Okay, yes, this sounds bad, but let's think about this, okay? Ок, да, это звучит не очень, но давай подумаем, хорошо?
Okay, well, go ahead and scrounge around for it, and I'll just snap some pics, okay? Ок, хорошо, идите и поищите ее, а я пока сделаю пару фото.
Let's just get through this thing, - and then we can be done with each other, okay? - Okay. Давай уже закончим всё это, чтобы мы уже могли разойтись, ок?
Bo, come on - You know I like it when you're getting your hunger all hitched up, okay? Бо, ты знаешь, что мне нравится когда ты подавляешь весь свой голод, ок?
okay, yes, t it's been repaired and all is forgiven-ish. see, that doesn't help. ОК, да, это было восстановленно и все прощено это не поможет
All right, on "go." okay, go. Хорошо, на "давай!" ок, давай
If you want to talk to me, talk to me with useful stuff, okay? Хочешь говорить со мной, говори тем, что понятно, ок?
When you get home, I want you to get your mommy to help you call her, okay? Когда вернетесь домой, я хочу, что бы вы убедили маму, помочь вам ей позвонить, ОК?
And I want to make sure that the game plan I have come up with, is something that you're all on board with, okay? И я хочу быть уверен, что план игры, который я предлагаю, вас всех устраивает, ок?
How about I'll text you every hour, Just, you know, make sure you're doing okay? Я буду писать тебе каждый час, просто чтобы убедиться, что у тебя все в норме, ок?
Don't ever hit a guy who's just told you he's been hit all his life, okay? Никогда не пытайся бить парня, который только что сказал тебе, что дрался всю свою жизнь, ок?
Well, we'll just... we'll drive together and then we can talk to her, okay? Ну, мы просто... поедем вместе и поговорим с ней, ок?
Ben, I'll see you at the end of the week, okay? Увидися позже, Бен В конце недели, ок?