Okay, let's see. |
ОК, давай посмотрим. |
Okay, I hear you. |
ОК, я тебя понял. |
Okay, we're friends. |
Ок, мы друзья. |
Okay, ready, go. |
Ок. Готов? Поехали! |
Okay, they definitely pulled in. |
Ок, они определённо прибыли. |
Okay, screw that, let's just go somewhere. |
ОК, фиг с ним, давай просто поедем куда-нибудь Я только что подъехал к дому, так что спускайся. |
Okay, so sheriff Hughes confirms that there has been a string of equipment thefts. |
Ок, шериф Хьюз подтверждает серию хищений оборудования. |
Okay, I feel a lipstick crisis coming on. |
Ок, я чувствую пора подкраситься. |
Amy: Okay, Doctor, Two-Streams is back on-air. |
Ок, Доктор, Разнопоточные снова в эфире. |
Okay, let's get it back to Jeffersonian, Bones. |
ОК, вернёмся с ними в Институт Джефферсона, Кости. |
Okay, there's the humiliator. |
Ок, вот наш любитель попрать чужое достоинство. |
Okay, he bounces over to drug court... pleads to possession and agrees to ongoing treatment. |
ОК, в суде по наркотикам он признает себя виновным... в обладании и соглашается на условный срок... при условии прохождения курса реабилитации. |
Okay, all that scraping I did, the blood probably rushed back in. |
Ок, я тут тебя чутка порезала. |
Okay, Sweets is on his way up with the show tapes to profile for a revenge killer. |
Ок, покажем все записи Свитсу, пусть определит подходищх кандидатов. |
Okay, the van to take you up to Connecticut will be leaving at noon. |
Ок, поезд на Коннектикут отходит в полдень. |
Okay, take a last look, 'cause we're out of here. |
Ок, посмотри в последний раз, мы уходим. |
Okay, put these last two on the manifest and give me an inventory report of everything coming off the ship. |
Ок, задекларируйте последние 2 пункта и дайте мне инвентарную опись всего, что выгружено с корабля. |
Okay, well, let's just take that off the table for the moment. |
Ок, давай оставим этот вопрос на несколько минут. |
Okay, but I'd feel better about it if you got rid of the gun. |
Ок. Но я буду раскрепощеннее, если ты опустишь оружие. |
Okay, I still want to refer you to a dermatologist, but it looks benign to me. |
Ок, я все еще советую обратиться к дерматологу, но... |
Okay, can you spell that for me? |
Ок, не могли бы продиктовать мне |
Okay, so he's rolling out of the 221 in about a half an hour or so... with 20 whatevers to hand off to someone named Day. |
ОК, он приедет в дом 221 примерно через пол-часа... чтобы отдать 20 чего-то там кому-то по имени Дэй. |
Give us a minute, will you? -Okay. |
Можешь дать нам минутку -ОК. |
Okay, we're going to start that verse again. |
Смех ОК, начнем эту строчку еще раз. |
Okay. Wipe that hangdog look off your face. |
Илан, найди пацана, ОК? - Хорошо. |