Okay, this isn't funny anymore. |
Ок, это совсем уже ни капельки не смешно. |
Okay, fine, I have to go. |
Ок, хорошо, я должна идти. |
Okay, all of you, listen to me. |
ОК, все, слушайте меня. |
Okay, but we both go. |
Ок, но мы вместе пойдем. |
Please. Okay, I need to know. |
Пожалуйста, ОК, я должен знать. |
Okay, here we go... 48 hours. |
Ок, отсюда и начинаем - 48 часов. |
Okay, now I just want you to do what you normally do. |
Ок, я хочу, чтобы вы занимались тем же, чем обычно занимаетесь. |
Okay, I'll talk to him. |
Ок, я поговорю с ним. |
Okay, but my guess is this judge doesn't go for it. |
Ок, но я полагаю, судья не пойдет на это. |
Okay, 'cause this has got to be done in... |
Ок, потому что он должен быть сделан... |
Okay, maybe not a sick dad. |
Ок, может быть не больной папа. |
Okay, one: that has never been proven. |
Ок, во-первых: это ещё никто не доказал. |
Okay, we'll go in two cars. |
ОК, мы поедем на двух машинах. |
Okay, I think we got it. |
Ок. Думаю, все поняли. |
Okay, time travel man, no need for that. |
Ок, путешественник во времени, не надо этого делать. |
Okay, so the - totally sucks. |
Ок, это... Полная хреновина. |
Okay, fine, so I'll call later. |
ОК, отлично, ну я позвоню позже. |
Okay, I think I'm ready. |
ОК, думаю, я готов. |
Okay, but I'm just doing this for you. |
ОК, но я делаю это только для тебя. |
Okay, not what I meant. |
Ок... Я не об этом. |
Okay, Bobby Jackson, you'll do. |
Ок, Бобби Джексон, ты сойдёшь. |
Okay, I might've made a mistake. |
Ок, похоже, я совершил ошибку. |
Okay, for the tape, please, Joe. |
Ок, для записи, пожалуйста, Джо. |
Okay, fine, but you'd better make sure he has a ticket. |
Ок, хорошо, но тебе лучше убедиться, что у него есть билет. |
Okay, guys, here's the deal. |
Ок, ребята, вот в чем дело. |